À cet effet, chaque année, l'ambassade d'Espagne offre au service des bourses destinées aux cours de formation policière supérieure, organisés à Ávila (Espagne). | UN | ولهذا الغرض، تقدم السفارة الإسبانية كل سنة منح المؤسسة للدورة التدريبية العليا للشرطة التي تعقد في أبيلا، إسبانيا. |
CONCEPTION, RÉALISATION ET ÉVALUATION DU cours de formation | UN | تصميم المضمون الفني للدورة التدريبية وتقديمه وتقييمه |
Visite de formation visant à fournir un appui technique au cours de formation des observateurs militaires | UN | زيارة في إطار التدريب المتنقل لتقديم الدعم التقني للدورة التدريبية الخاصة بمراقبي الأمم المتحدة العسكريين |
Le Président du Comité a informé la Commission qu'il avait été désigné pour dispenser les modules scientifiques et techniques du stage de formation demandé par le Gouvernement angolais. | UN | وأبلغ السيد كاريرا هذه اللجنة أنه عُيِّن لمساعدة حكومة أنغولا في تنفيذ الوحدات العلمية والتقنية للدورة التدريبية. |
Auparavant, le droit du travail n'était pas appliqué à la première année d'un stage de formation, mais il n'en sera plus ainsi. | UN | وفي الماضي، لم تكن قوانين العمل تنطبق على السنة الأولى للدورة التدريبية لكن لم يعد الحال كذلك في الوقت الحاضر. |
Les participants et les supérieurs ont également été invités à formuler des observations sur la teneur du cours proprement dit. | UN | كما طُلبت التعليقات من كل من المشاركين والمشرفين بشأن المحتوى الجوهري للدورة التدريبية. |
Des documents pédagogiques sont également disponibles sur le site Web des différents cours de formation ainsi que sur le site Web de la Médiathèque de droit international des Nations Unies. | UN | كما تتاح مواد التدريب على الموقع الشبكي للدورة التدريبية المعنية وعلى الموقع الشبكي لمكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي. |
15. Une parfaite connaissance pratique de l'anglais, langue officielle du premier cours de formation, sera indispensable. | UN | 15- ولا بد من أن تتوفر لدى المشاركين معرفة عملية كاملة باللغة الإنكليزية، وهي اللغة الرسمية للدورة التدريبية الأولى. |
Montant estimatif des dépenses relatives au cours de formation: frais de voyage et rémunération des stagiaires pour les Caraïbes 50 000 dollars | UN | التكاليف المقدرة للدورة التدريبية - سفر المتدربين ونفقاتهم فيما يخص منطقة البحر الكاريبي 000 50 |
Chapitre II Conception, réalisation et évaluation du cours de formation 7 | UN | الفصل الثاني - تصميم المضمون الفني للدورة التدريبية وتقديمه وتقييمه 6 |
Recommandation 18 − Le bref cours de formation consacré à certaines questions relatives au commerce international devrait être organisé régulièrement pour les représentants des États membres à leur demande. | UN | التوصية 18- ينبغي للدورة التدريبية قصيرة الأجل الخاصة بالمندوبين بشأن " قضايا مختارة في التجارة الدولية " أن تُعقد بانتظام بناء على الطلب. |
En outre, une étude a été menée sur le secteur du tourisme du Bénin et du Sénégal, ce qui a conduit à l'établissement de propositions de projet, et des missions d'assistance technique ont été organisées en El Salvador et au Nicaragua dans la foulée d'un cours de formation régionale offert en 2009. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُجريت دراسة لقطاع السياحة من بِنن إلى السنغال أسفرت عن إعداد مقترحات مشاريع وإجراء بعثات مساعدة تقنية إلى السلفادور ونيكاراغوا متابعةً للدورة التدريبية الإقليمية التي نُظمت في عام 2009. |
Dépenses supplémentaires liées à la formation aux activités de présentation et de communication, ainsi qu'aux cours de formation obligatoire des agents des services généraux exigés par le Bureau de la gestion ressources humaines et conduits par le Centre régional de formation et de conférences à l'intention des personnels recrutés sur les plans international et national | UN | زيادة الاحتياجات من التدريب لتطوير التدريب على تقديم العروض وتنمية الاتصالات، وكذلك للدورة التدريبية للخدمات العامة الإلزامية المقررة من إدارة الموارد البشرية التي يقوم بها المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات للموظفين الدوليين والوطنيين |
Le cours de formation a eu un impact positif sur le comportement professionnel des participants et ces derniers ont pu mettre en pratique les informations et les connaissances acquises pendant le cours, d'une manière au moins satisfaisante, dans leur service. | UN | :: كان للدورة التدريبية أثر إيجابي على الاستعداد المهني للمشاركين إزاء الوظائف التي يشغلونها. وقد أمكن لهم تطبيق ما اكتسبوه في الدورة من معلومات ومعرفة داخل الإدارات التي ينتمون إليها، وبقدر يبعث على الارتياح على الأقل. |
Certificat décerné à l'issue du cours de formation Mobil/Nigeria OIL MAP (mai 1998) | UN | شهادة الإنجاز المتعلقة بالإكمال الناجح للدورة التدريبية الخاصة بالخريطة النفطية المشتركة بين شركة " موبيل " ونيجيريا، أيار/مايو 1998 |
Des économies ont également été enregistrées à la rubrique Location de véhicules du fait que le deuxième stage de formation et les sommes à rembourser à cinq agents d’entretien n’avaient pas fait l’objet d’engagements. | UN | وأفيد أيضا عن تحقيق بعض الوفورات تحت بند استئجار المركبات ﻷنه لم يلتزم بأموال للدورة التدريبية الثانية وسداد تكاليف اﻷفراد الخمسة القائمين بالصيانة. |
Le dépassement est imputable au recrutement d'un consultant pour le stage de formation à la gestion organisé en mai 2003, pour lequel on avait par mégarde omis de prévoir des ressources durant l'exercice précédent. | UN | 13 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى تعيين استشاري للدورة التدريبية للإدارة البشرية المعقودة في أيار/مايو 2003، حيث لم يرصد لها أموال في الفترة السابقة سهوا. |
42. Les participants se sont déclarés satisfaits du stage de formation et ont remercié le Groupe consultatif d'experts et le secrétariat d'avoir organisé l'atelier, ainsi que le Gouvernement et le peuple d'Antigua-et-Barbuda de leur avoir réservé un accueil chaleureux et d'avoir mis à leur disposition des installations d'excellente qualité. | UN | 42- أعرب المشاركون عن تقديرهم للدورة التدريبية وشكروا فريق الخبراء الاستشاري والأمانة على تنظيم حلقة العمل، وحكومة أنتيغوا وبربودا وشعبها على الترحيب الحار بهم، وعلى استضافة حلقة العمل وتوفير المرافق الممتازة. |
36. Les participants étaient très satisfaits de la formation dispensée et ils ont remercié le Groupe consultatif d'experts et le secrétariat d'avoir organisé l'atelier, ainsi que le Gouvernement ghanéen pour l'accueil chaleureux qu'il leur a réservé et l'excellente organisation matérielle de l'atelier. | UN | 36- أعرب المشاركون عن تقديرهم للدورة التدريبية وشكروا فريق الخبراء الاستشاري والأمانة على تنظيم حلقة العمل، وحكومةَ غانا على الترحيب الحار بهم وعلى استضافة حلقة العمل وتوفير مرافق ممتازة لها. |
L'attachement du Brésil au renforcement des capacités est mise en évidence par le stage régional de formation de cinq jours qu'il a accueilli au début de l'année à Rio de Janeiro sur la délimitation du plateau continental au-delà de 200 milles marins. | UN | وتأكد التزام البرازيل ببناء القدرات باستضافتها في وقت سابق من هذه السنة للدورة التدريبية الإقليمية لمدة خمسة أيام، في ريو دي جانيرو، عن ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري خارج مسافة 200 ميل بحري. |