Compte tenu de l'ordre du jour provisoire de la troisième session, la Commission pourrait décider des réunions d'experts à convoquer en 1998. | UN | وفي ضوء جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة يمكن أن تبت اللجنة في ما تود عقده من اجتماعات خبراء خلال عام ٨٩٩١. |
Annexe II CALENDRIER PROVISOIRE DES TRAVAUX de la troisième session | UN | جدول عمل أولي للدورة الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا |
Projet d'ordre du jour provisoire de la troisième session du Comité préparatoire | UN | مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة التحضيرية |
Le montant estimatif des prévisions de dépenses au titre des services de conférence pour la troisième session du Comité préparatoire a été initialement fixé à 462 600 dollars. | UN | وقد قدرت احتياجات خدمة المؤتمرات للدورة الثالثة للجنة التحضيرية، بصورة أولية، بمبلغ ٦٠٠ ٤٦٢ دولار. |
Les délégations souhaiteront peut—être tenir compte de ces propositions pour préparer la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | ولعل الوفود ترغب في أخذ هذه الاقتراحات في الاعتبار عند اﻹعداد للدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف. |
Projet d'ordre du jour provisoire de la troisième session du Comité | UN | مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة |
Rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur sa deuxième session et ordre du jour provisoire et documentation de la troisième session de la Commission | UN | تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الثانية وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة ووثائقها |
Note du Secrétariat sur le projet d'ordre du jour provisoire de la troisième session du Comité préparatoire | UN | مذكــرة مـن اﻷمانــة العامــة بشـأن مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة التحضيرية |
Note du Secrétariat contenant le projet d'ordre du jour provisoire de la troisième session du Comité préparatoire | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة التحضيرية. |
Note du Secrétariat contenant le projet d'ordre du jour provisoire de la troisième session du Comité | UN | مذكرة من الأمانة العامة تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة |
Ordre du jour provisoire de la troisième session du Comité d'experts | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة الخبراء |
Ordre du jour provisoire et dates de la troisième session du Comité | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة ومواعيد انعقادها |
Il était saisi d'une note du Secrétariat dans laquelle figurait le projet d'ordre du jour provisoire de la troisième session du Comité. | UN | وكان معروضاً عليها مذكرة من الأمانة العامة تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة. |
Note du Secrétariat contenant le projet d'ordre du jour provisoire de la troisième session du Comité | UN | مذكرة من الأمانة العامة تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة |
Ordre du jour provisoire de la reprise de la troisième session du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة المستأنفة للجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية |
Ordre du jour provisoire de la troisième session du Groupe d'examen de l'application | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة لفريق استعراض التنفيذ |
La plupart des membres ont estimé qu'il fallait inclure les questions de télédétection concernant l'eau et les ressources minérales dans chaque rapport à établir pour la troisième session du Comité. | UN | وكان هناك توافق في اﻵراء على إدراج قضايا الاستشعار من بُعد من حيث صلتها بالمياه والمعادن في كل تقرير من التقارير التي سيتم إعدادها للدورة الثالثة للجنة. |
Le secrétariat a suivi la même procédure rapide pour la troisième session du Groupe d'examen. | UN | واتَّبعت الأمانة الإجراء المبكِّر ذاته بالنسبة للدورة الثالثة لفريق الاستعراض. |
Le Secrétariat a préparé à l'intention du Comité préparatoire un projet d'ordre du jour provisoire pour sa troisième session. | UN | وستعد اﻷمانة العامة مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الثالثة للجنة التحضيرية لكي تنظر فيه اللجنة. |
Le Groupe d'experts apportera les contributions ci-après à la troisième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: | UN | ودعماً للدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، سيقدم فريق الخبراء ما يلي: |
Comme aucun des ateliers régionaux n'avait eu lieu au moment où ce document a été établi pour la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, il n'a pas été possible de faire figurer les observations de ces ateliers dans le document. | UN | وحيث أنه لم تعقد ولا حلقة إقليمية واحدة حتى وقت تحرير هذه الوثيقة للدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية لم يكن في المستطاع إدراج التعليقات من الحلقات العملية في هذه الوثيقة. |