Réunion ministérielle sur les changements climatiques, organisée par le Gouvernement danois, qui sera hôte de la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques en 2009. | UN | اجتماع وزاري بشأن تغير المناخ، تنظّمه حكومة الدانمرك، الحكومة المضيفة للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي ستُعقد في عام 2009 |
Malte demande en outre qu'un point relatif à l'adoption de l'amendement proposé soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention. Le Ministre maltais de l'environnement et des affaires rurales | UN | وتقترح مالطة كذلك إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بشأن اعتماد التعديل المقترح للاتفاقية. |
3. Les séances plénières d'ouverture de la quinzième session de la Conférence des Parties et de la cinquième session de la CMP se tiendront le lundi 7 décembre au matin. | UN | 3- وستعقد الجلستان الافتتاحيتان للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في صباح يوم الاثنين 7 كانون الأول/ديسمبر. |
Dans la note verbale et la lettre, il était précisé que la proposition serait inscrite à l'ordre du jour provisoire de la quinzième session de la Conférence des Parties et que le texte in extenso en serait publié en tant que document officiel de la Conférence dans toutes les langues officielles de l'ONU dans les meilleurs délais. | UN | وجاء في المذكرة الشفوية والرسالة أن المقترح سيُدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف، وأن النص الكامل للمقترح سيصدر كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر الأطراف بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن. |
8. Les ministres et représentants de haut niveau se sont également penchés sur les douze mois passés, au cours desquels la communauté mondiale de l'environnement s'était préparée pour la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques qui s'est tenue à Copenhague en décembre 2009 et sur ses résultats. | UN | 8 - وتمعن الوزراء والمندوبون الرفيعو المستوى الاثني عشر شهراً الماضية التي استعد المجتمع البيئي العالمي خلالها للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المعقودة في كوبنهاجن في كانون الأول/ديسمبر 2009، ونتائجه. |
55. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à réfléchir aux éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la quinzième session de la Conférence des Parties et à conseiller le secrétariat à ce sujet. | UN | 55- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف وأن تقدم المشورة إلى الأمانة في هذا الشأن. |
À cet égard, les ministres attendent beaucoup de résultats positifs de la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la cinquième session de la Réunion des Parties au Protocole de Kyoto, qui auront lieu à Copenhague (Danemark) du 7 au 18 décembre 2009. | UN | وفي هذا الصدد، يتطلع الوزراء للنتائج الإيجابية للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والدورة الخامسة لاجتماع الدول الأطراف في بروتوكول كيوتو، المزمع عقدهما في كوبنهاغن، بالدانمرك، في الفترة من 7 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
b) Les futures séries de sessions: des renseignements sont donnés sur les préparatifs de la quinzième session de la Conférence des Parties et sur la cinquième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. | UN | (ب) الفترات الدوراتية المقبلة: ترد معلومات عن أعمال التحضيرات للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Le Directeur exécutif recommande que, dans l'après-midi du mercredi 18 février, la réunion ministérielle soit organisée par le Gouvernement danois, qui sera l'hôte de la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques prévu en 2009. | UN | 19 - ويوصي المدير التنفيذي بأن تنظّم حكومة الدانمرك، البلد المضيف للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي ستُعقد في عام 2009، الاجتماع الوزاري بعد ظهر يوم الأربعاء 18 شباط/فبراير. |
La Commission économique pour l'Afrique (CEA) a apporté un soutien technique et financier à l'Union africaine/Conférence ministérielle africaine sur l'environnement pour la préparation et l'adoption d'une position de négociation commune de l'Afrique sur le changement climatique à l'approche de la quinzième session de la Conférence des Parties. | UN | 35 - وقدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى الاتحاد الأفريقي/المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة دعما تقنيا وماليا بخصوص إجراءات إعداد واعتماد موقف أفريقي مشترك بشأن تغير المناخ استعدادا للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
54. On trouvera dans le document indiqué ci-dessous une liste d'éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la quinzième session de la Conférence des Parties ainsi que des suggestions concernant l'organisation des travaux des sessions de la Conférence des Parties, de la CMP et des organes subsidiaires. | UN | 54- وتتضمن الوثيقة المبينة أدناه قائمة بعناصر يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف، فضلاً عن مقترحات تتعلق بتنظيم عمل دورتي مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والهيئات الفرعية. |
104. Le SBI a demandé au secrétariat de prendre note des opinions exprimées par les Parties au sujet des éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la quinzième session de la Conférence des Parties et de la cinquième session de la CMP. | UN | 104- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تحيط علماً بآراء الأطراف فيما يتعلق بالعناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف. |
Intervention de Bruno Rodríguez Parrilla, Ministre des relations extérieures de la République de Cuba, à la séance finale de la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies | UN | مداخلة برونو رودريغيز بارييا، وزير العلاقات الخارجية لجمهورية كوبا، المقدمة في الجلسة الختامية للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لاجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المعقودة في كوبنهاغن في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
d) La rédaction, avec des militants pour l'eau en 2009, d'un appel pour la défense de l'eau et du climat lors de la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, qui a eu lieu à Copenhague; | UN | (د) وضع مسودة، بالاشتراك مع جهات عاملة في موضوع المياه في سنة 2009 لـ " دعوة بشأن الماء والمناخ " للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيُّـر المناخ، المعقودة في كوبنهاغِن؛ |
Conformément à l'article 25 du projet de règlement intérieur actuellement appliqué, le Gouvernement danois a désigné le Premier Ministre du Danemark, M. Rasmussen, pour remplacer Mme Hedegaard à la présidence de la quinzième session de la Conférence des Parties et de la cinquième session de la CMP. | UN | ووفقاً للمادة 25 من مشروع النظام الداخلي المطبَّق()، عيَّنت حكومة الدانمرك السيد لارس لوك راسموسن، رئيس وزراء الدانمرك، محل السيدة هيديغارد كرئيس للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
3. Prend note des textes issus de la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre et de la cinquième session de la Conférence des Parties siégeant en tant que Réunion des Parties au Protocole de Kyoto, accueillies par le Gouvernement danois du 7 au 19 décembre 2009 | UN | 3 - تحيط علما بالوثيقة الختامية للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والوثيقة الختامية للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتين استضافتهما حكومة الدانمرك في الفترة من 7 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2009()؛ |
Parallèlement, lors des réunions préparatoires de la quinzième session de la Conférence des Parties, qui doit se tenir à Copenhague en décembre 2009, il avait été reconnu que le savoir-faire méthodologique acquis à ce stade permettrait de faire avancer le débat sur la voie à suivre; l'objectif était de négocier un mécanisme de financement qui soit à la fois équitable, rationnel, souple, durable et prévisible. | UN | وفي الوقت ذاته، جرى الإقرار أثناء الاجتماعات التحضيرية للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف، المقرر عقدها في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009، بوجود ما يكفي من الثقة بالمعرفة المنهجية لإفساح المجال لتقدم نقاشات السياسات؛ ويتمثل الهدف من ذلك بالتفاوض حول آلية مالية تتسم بالإنصاف والفعالية من حيث التكلفة والمرونة والاستدامة وتتيح القدرة على التنبؤ. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de l'intervention du Ministre des relations extérieures de la République de Cuba, Bruno Rodríguez Parrilla, à la séance finale de la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la cinquième session de la Réunion des parties au Protocole de Kyoto, tenue à Copenhague le 18 décembre 2009 (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص المداخلة التي قدمها وزير العلاقات الخارجية لجمهورية كوبا، برونو رودريغيز بارييا، في الجلسة الختامية للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لاجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المعقودة في كوبنهاغن في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 (انظر المرفق). |
106. Le SBI a invité le Bureau de la quatorzième session de la Conférence des Parties à arrêter les modalités de la quinzième session de la Conférence des Parties et de la cinquième session de la CMP, y compris les dispositions à prendre concernant la réunion de haut niveau, en collaboration avec le Président désigné de la quinzième session de la Conférence des Parties et de la cinquième session de la CMP et du secrétariat. | UN | 106- ودعت الهيئة الفرعية مكتب الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف إلى الانتهاء من الأمور التفصيلية لترتيبات الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بالجزء الرفيع المستوى، بالتعاون مع الرئيس المعين للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف والأمانة. |
Le SBI a invité le Bureau de la quatorzième session de la Conférence des Parties à arrêter les modalités de la quinzième session de la Conférence des Parties et de la cinquième session de la CMP, y compris les dispositions à prendre concernant la réunion de haut niveau, en collaboration avec le Président désigné de la quinzième session de la Conférence des Parties et de la cinquième session de la CMP et le secrétariat. | UN | ودعت الهيئة الفرعية مكتب الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف إلى الانتهاء من الأمور التفصيلية لترتيبات الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بالجزء الرفيع المستوى، بالتعاون مع الرئيس المعين للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف والأمانة(). |
Un document a été élaboré par la Direction du développement et de la coopération pour la quinzième session de la Conférence des Parties de la Convention-cadre dans le contexte du Partenariat de la montagne sur les montagnes et le changement climatique : comprendre et agir. | UN | وأعدت الوكالة الألمانية وثيقة للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في سياق شراكة الجبال بشأن " الجبال وتغير المناخ - من الفهم إلى العمل " . |