Conformément au roulement régional, c'est au tour du Groupe d'Europe orientale de désigner le Président de la cinquième session de la Conférence des Parties. | UN | ووفقاً لمبدأ التناوب الإقليمي، تتولى مجموعة أوروبا الشرقية الآن ترشيح مرشح منها كرئيس للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
C. Éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la cinquième session de la Conférence des Parties | UN | جيم - عناصر ممكنة لجدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف |
La plupart des éléments de l'ordre du jour provisoire de la cinquième session figurent déjà à l'ordre du jour de la session actuelle des organes subsidiaires, ce qui devrait grandement faciliter la préparation de la cinquième session de la Conférence des Parties. | UN | وأغلب عناصر جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف مدرجة أيضاً في جدول أعمال كل من الهيئتين الفرعيتين للدورة الحالية. |
Le SBI a noté que, conformément au paragraphe 2 de l'article 15 de la Convention, cette proposition serait inscrite à l'ordre du jour provisoire de la cinquième session de la Conférence des Parties. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن هذا الاقتراح، وفقاً للفقرة 2 من المادة 15، سيدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
L'examen de ces deux points serait reporté à la onzième session du SBSTA et ils figuraient sur la liste des éléments susceptibles d'être inscrits à l'ordre du jour provisoire de la cinquième session de la Conférence. | UN | وسيُؤجل النظر في هذين البندين إلى الدورة الحادية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، كما أنهما قد أُدرجا في قائمة العناصر الخاصة بجدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
58. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à réfléchir aux éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la cinquième session de la CMP et à conseiller le secrétariat à ce sujet. | UN | 58- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وإلى توفير المشورة للأمانة في هذا الشأن. |
de la Conférence des Parties 11 II. Éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la cinquième session | UN | الثاني - عناصر يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل |
Le Secrétaire exécutif a donc établi l'ordre du jour provisoire de la cinquième session de la Conférence des Parties, en tenant compte des vues exprimées par l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI) à sa dixième session et par le Bureau de la Conférence des Parties. | UN | في هذا السياق قام الأمين التنفيذي بإعداد جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف واضعاً في اعتباره الآراء التي أُبديت أثناء اجتماع الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العاشرة وكذلك الآراء التي أبداها مكتب مؤتمر الأطراف. |
3. L'ordre du jour provisoire supplémentaire de la cinquième session de la CMP, proposé après consultation du Président, est le suivant: | UN | 3- يرد فيما يلي جدول الأعمال المؤقت التكميلي للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المقترح بعد التشاور مع الرئيس: |
57. On trouvera dans le document ci-dessous une liste d'éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la cinquième session de la CMP ainsi que des suggestions et des options concernant l'organisation des travaux des sessions de la Conférence des Parties, de la CMP et des organes subsidiaires. | UN | 57- وتتضمن الوثيقة المبينة أدناه قائمة بالعناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
46. Conformément à l'article précité, le secrétariat a inscrit le point susnommé à l'ordre du jour provisoire de la cinquième session de la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine et se prononce sur la suite qu'elle pourrait vouloir y donner. | UN | 46- ووفقاً للمادة المذكورة آنفاً، أدرجت الأمانة هذا البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف من أجل نظرها فيه وفي أي إجراء قد ترغب في اتخاذه. |
Les travaux ont porté sur des questions telles que la situation générale de la mise en œuvre de la Convention en Asie, les réseaux thématiques régionaux, les activités sousrégionales concernant la mise en œuvre de la Convention, la collaboration interrégionale entre l'Asie et l'Afrique pour la lutte contre la désertification et la préparation de la cinquième session de la Conférence des Parties. | UN | وتركزت المناقشات على مسائل مثل الوضع الإجمالي لتنفيذ الاتفاقية في آسيا، والشبكات البرنامجية المواضيعية الإقليمية، والأنشطة دون الإقليمية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية، والتعاون الأقاليمي بين آسيا وأفريقيا في مكافحة التصحر، والتحضير للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
Conformément à l'article 16 du projet de règlement intérieur, ce point a ensuite été inscrit à l'ordre du jour provisoire de la cinquième session de la Conférence des Parties. | UN | ووفقاً للمادة 16(6) من مشروع النظام الداخلي، تم إدراج البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
Il est proposé qu'indépendamment de la date d'ouverture officielle de la cinquième session de la Conférence des Parties, la réunion de haut niveau de ministres et d'autres chefs de délégation ait lieu le lundi 1er et le mardi 2 novembre. | UN | وفي ما يتعلق بالتوقيت، يُقترح عقد الجزء الرفيع المستوى للوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في يوم الاثنين، 1 تشرين الثاني/نوفمبر، ويوم الثلاثاء، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، بغض النظر عن موعد الافتتاح الرسمي للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
11. Rappel: Le secrétariat a établi, en accord avec le Président de la quatrième session de la CMP, l'ordre du jour provisoire de la cinquième session de la CMP, en tenant compte des vues exprimées par les Parties à la trentième session du SBI et après consultation du Bureau. | UN | 11- الخلفية: أعدَّت الأمانة، بالاتفاق مع رئيس الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، واضعة في اعتبارها الآراء التي أعربت عنها الأطراف في أثناء الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ وبعد التشاور مع المكتب. |
3. L'OUA a participé aux travaux et au financement de la Conférence préparatoire africaine en vue de la cinquième session de la Conférence des Parties (COP.5), qui s'est tenue à Maputo (Mozambique), du 27 au 29 août 2001. | UN | 3- وقد اشتركت منظمة الوحدة الأفريقية في المؤتمر التحضيري الأفريقي للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف (م أ 5) وقدمت المساعدة إلى هذا المؤتمر الذي عٌقد في مابوتو بموزامبيق في الفترة من 27 إلى 29 آب/أغسطس 2001. |
Ces deux points font partie de la liste actuelle des éléments de l'ordre du jour provisoire de la cinquième session de la Conférence des Parties (voir FCCC/SBI/1999/2, annexe I). Ils seront inscrits également à l'ordre du jour provisoire de la onzième session du SBI. | UN | وأُدرج هذان البندان في القائمة الحالية لعناصر جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف (انظر FCCC/SBI/1992/2، المرفق الأول). وفي هذا السياق، سيدرج هذان البندان في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Les délibérations ont porté essentiellement sur l'état de la mise en œuvre de la Convention en Asie, s'agissant en particulier de l'élaboration des programmes d'action nationaux et des réseaux thématiques régionaux, sur les activités sousrégionales liées à la mise en œuvre de la Convention, sur la collaboration interrégionale entre l'Asie et l'Afrique et sur les préparatifs de la cinquième session de la Conférence des Parties. | UN | وتركزت المناقشات على مسائل من قبيل الحالة الإجمالية لتنفيذ الاتفاقية في آسيا، بما في ذلك تطوير برامج العمل الوطنية والشبكات الإقليمية للبرامج الخاصة بمواضيع معينة، والأنشطة دون الإقليمية المتصلة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، والتعاون الأقاليمي بين آسيا وأفريقيا في مكافحة التصحر، والتحضير للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
3. Prend note des textes issus de la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre et de la cinquième session de la Conférence des Parties siégeant en tant que Réunion des Parties au Protocole de Kyoto, accueillies par le Gouvernement danois du 7 au 19 décembre 2009 | UN | 3 - تحيط علما بالوثيقة الختامية للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والوثيقة الختامية للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتين استضافتهما حكومة الدانمرك في الفترة من 7 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2009()؛ |
6. Une liste des documents établis pour la session et des autres documents pertinents figure à l'annexe I. Les documents officiels de la cinquième session ainsi que le texte intégral des rapports des pays Parties seront distribués selon les procédures normales et pourront aussi être consultés sur le site Web du secrétariat à l'adresse Internet suivante : http://www.unccd.int. | UN | 6- ترد في المرفق الأول قائمة بالوثائـق المعدة من أجل الدورة ووثائق أخرى ذات صلة بالموضوع. وبالإضافة إلى التوزيع المعتاد، ستتاح الوثائق الرسمية للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف فضلا عن التقارير الكاملة الواردة من البلدان الأطراف على الموقع الخاص بالأمانة على الشبكة الإلكترونية العالمية (World Wide Web) على العنوان التالي على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int. |