Préparation de la quatrième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques | UN | التحضيرات للدورة الرابعة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية |
Préparation de la quatrième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques | UN | التحضير للدورة الرابعة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية |
Plusieurs représentants de ce groupe ont également suggéré d'entreprendre des travaux sur la question en prévision de la quatrième session de la Conférence. | UN | واقترح العديد من المجموعة الثانية أن يجرى العمل بشأن هذه القضية على سبيل التحضير للدورة الرابعة للمؤتمر. |
Les conclusions des délibérations du groupe de gestion thématique constitueront une contribution du système des Nations Unies aux travaux préparatoires de la quatrième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, qui devrait avoir lieu fin 2015, ainsi qu'aux travaux d'autres forums. | UN | وقُصد أن تشكل نتائج الاعتبارات التي أخذ بها فريق إدارة القضايا مساهَمةً من منظومة الأمم المتحدة بأسرها في الأعمال التحضيرية للدورة الرابعة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، المقرر عقده مبدئياً في أواخر عام 2015، وغيرها من المحافل ذات الصلة. |
VIII. Montant estimatif des ressources nécessaires pour la quatrième session de la Conférence Le budget indicatif approuvé par la Conférence à sa troisième session prévoit 1,4 million de dollars pour sa quatrième session. | UN | 25 - وضعت الميزانية الإشارية التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثالثة مبلغ 1.4 مليون دولار للدورة الرابعة للمؤتمر. |
V. Composante de haut niveau de la quatrième session de la Conférence | UN | خامساً - البعد الرفيع المستوى للدورة الرابعة للمؤتمر |
7. Préparation de la quatrième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. | UN | 7 - التحضيرات للدورة الرابعة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية. |
La réunion a également servi de cadre à des discussions sur des sujets susceptibles d'être portés à l'attention du Groupe de travail à composition non limitée à sa deuxième réunion, dans la perspective de la quatrième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. | UN | كما وفر الاجتماع الثالث منتدى لمناقشة المسائل التي يمكن عرضها على الفريق العامل المفتوح العضوية خلال دورته الثانية للإعداد للدورة الرابعة للمؤتمر الدولي المعنى بإدارة المواد الكيميائية. |
Compte tenu du dixième anniversaire de l'Approche stratégique, le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peutêtre examiner les modalités d'organisation d'une composante de haut niveau de la quatrième session de la Conférence. | UN | 18 - وعلى ضوء الذكرى السنوية العاشرة للنهج الاستراتيجي، يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في الكيفية التي ينبغي أن يتم بها ترتيب بعد رفيع المستوى محتمل للدورة الرابعة للمؤتمر. |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peutêtre encourager les donateurs à contribuer à l'organisation de la quatrième session de la Conférence, et suggérer d'autres sources de financements possibles pour le secrétariat en vue de la préparation et de la planification de cette session. | UN | 28 - وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن يشجع المانحين على المساهمة لتنظيم الدورة الرابعة للمؤتمر، وأن يقترح أي مصادر تمويل أخرى ممكنة للأمانة من أجل التحضير والتخطيط للدورة الرابعة للمؤتمر. |
Le Groupe de travail sera saisi d'une note du secrétariat sur la préparation de la quatrième session de la Conférence (SAICM/OEWG.2/11). | UN | 38- وسيكون معروضاً على الفريق العامل مذكرة من الأمانة عن التحضيرات للدورة الرابعة للمؤتمر (SAICM/OEWG.2/11). |
La réunion sera, pour une bonne part, consacrée à l'examen des progrès accomplis sur la voie de la réalisation de l'objectif de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques fixé pour 2020 et sera une contribution aux orientations et directives générales qui seront les réalisations stratégiques escomptées de la quatrième session de la Conférence. | UN | وسيُكرس جزء كبير من الاجتماع لمناقشة التقدم المحرز صوب تحقيق هدف عام 2020 للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والمساهمة في التوجه العام والتوجيهات العامة، وهي النتيجة المتوقعة للسياسة الاستراتيجية للدورة الرابعة للمؤتمر. |
La contribution du Groupe de travail aux priorités et aux principes, aux fins des orientations générales et directives, sera déterminante en ce qui concerne l'établissement de la version finale de l'accord au début de 2015 par le Bureau, en prévision de la quatrième session de la Conférence. | UN | وستتسم مساهمة الفريق العامل المفتوح العضوية في تحديد الأولويات، وتوجيه السياسات بالنسبة للتوجه العام والتوجيهات العامة بشأن هدف عام 2020 بأهمية بالغة للمكتب كي يضع عليهما اللمسات الأخيرة في أوائل عام 2015 على سبيل التحضير للدورة الرابعة للمؤتمر. |
Conformément au paragraphe 2 de ce même règlement, un nouveau Président et quatre Vice-Présidents, dont l'un fera office de Rapporteur, seront élus parmi les représentants des gouvernements participants pour former le Bureau de la quatrième session de la Conférence. Leur mandat prendra effet à la clôture de la troisième session. | UN | 4 - ووفقاً للفقرة 2 من المادة 14 من النظام الداخلي، سيجرى انتخاب رئيس جديد وأربعة نواب للرئيس، يعمل أحدهم مقرراً، بواسطة الممثلين المشاركين الحكوميين ومن بينهم للعمل كهيئة مكتب للدورة الرابعة للمؤتمر والذين ستبدأ فترة توليهم مناصبهم عقب اختتام الدورة الثالثة. |
Faire intervenir des personnalités de premier plan, comme orateurs principaux issus des gouvernements, de l'industrie, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, lors de la cérémonie d'ouverture de la quatrième session de la Conférence ou de l'ouverture du débat de haut niveau; | UN | (أ) أفراد مرموقين كممثلين رئيسيين من الحكومات أو الصناعة أو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في الحفل الافتتاحي للدورة الرابعة للمؤتمر أو افتتاح الجزء الرفيع المستوى؛ |
À sa première réunion, tenue à Genève en juillet 2013, le Bureau de la quatrième session de la Conférence a examiné l'intérêt que présentait l'adoption d'une approche thématique pour la quatrième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. Il a, en outre, rappelé que le thème de la troisième session était < < La sécurité chimique au service du développement durable > > . | UN | 19 - ناقش مكتب الدورة الثالثة للمؤتمر، في اجتماعه الأول، المعقود في جنيف في تموز/يوليه 2013، أهمية اتخاذ نهج مواضيعي للدورة الرابعة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، مشيراً إلى أن الدورة الثالثة للمؤتمر كان موضوعها ' ' السلامة الكيميائية لتحقيق التنمية المستدامة``. |
Envisager de proposer l'inscription de la question à l'ordre du jour provisoire de la quatrième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, conformément au règlement intérieur de la Conférence; | UN | (ب) بحث اقتراح إدراج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية طبقاً للنظام الداخلي للمؤتمر؛ |
8. En outre un élément intitulé " Engagements volontaires de la part des Parties non visées à l'annexe I " a été inclus à la demande de l'Argentine qui souhaite que ce point figure à l'ordre du jour provisoire de la quatrième session de la Conférence des Parties (voir le paragraphe d) de l'article 10 du projet de règlement intérieur, qui est actuellement appliqué). | UN | ٨- وباﻹضافة إلى هذا أدرج عنصر عنوانه " الالتزامات الطوعية لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول " بناء على طلب اﻷرجنتين إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للمؤتمر )انظر الفقرة )د( من المادة ٠١ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه(. |
c) Renforce, en consultation avec le Bureau élargi de la quatrième session de la Conférence et en étroite coordination avec les États membres, la promotion du logiciel d'enquête global et identifie les moyens de mieux faire comprendre son importance et son fonctionnement, par exemple en organisant des séminaires et en mettant sur pied une " clinique " semblable à celle créée dans le cadre de la Convention des Nations Unies contre la corruption; | UN | (ج) القيام، بالتشاور مع المكتب الموسَّع للدورة الرابعة للمؤتمر وبالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء، بتعزيز الترويج للبرامجية الاستقصائية الشاملة وتحديد طرائق إذكاء الوعي بأهميتها وعملها عن طريق تنظيم حلقات عمل، على سبيل المثال، وإنشاء " مكتب استشاري " على غرار المكتب الاستشاري الذي أُنشئ في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ |
Au moment où la présente note a été rédigée, le secrétariat n'avait reçu aucune promesse de contribution pour la quatrième session de la Conférence. | UN | 27 - وحتى وقت كتابة هذه المذكرة، لم تتلق الأمانة أي تعهدات بالتبرع للدورة الرابعة للمؤتمر. |