L'avènement de jumeaux chez le duc fut un coup terrible. | Open Subtitles | ميلاد توأمين للدوق كان بمثابة ضربة شديدة ليّ |
Je vous marie au duc Boinel, un noble riche qui fournira la France avec de l'or dont elle a désespérément besoin en retour de votre main. | Open Subtitles | انا سأزوجكِ للدوق بونيل نبيل غني سيزود فرنسا بالذهب الذي تحتاجه بشده مقابل يدكِ |
Si c'est vrai, nous pourrons peut-être prouver au duc qu'une amitié avec un tel scélérat est plus dangereuse que profitable. | Open Subtitles | لو كان هذا صحيح ربما نستطيع إثبات للدوق أن الصداقة مع مجرم كهذا أكثر خطوة مما يستحق |
Le duc mort, le premier souci du nouveau duc sont les dettes contractées. | Open Subtitles | أجل، الأن هو ميت، والأهتمام الأول للدوق الجديد .هو سد الديون |
Je connais le jour où il est né et je sais le jour où il mourra, et je sais qu'il travaille pour le duc de Sandringham parce que mon mari me l'a dit. | Open Subtitles | أعرف اليوم الذي ولد فيه واليوم الذي سيموت فيه أعرف بأنه يعمل للدوق ساندرنغهايم لأن زوجي أخبرني عنه |
La seule responsabilité du duc est de protéger le futur roi. | Open Subtitles | في حالته الراهنة إن المسئولية الوحيد للدوق الآن هي أن يحمي الملك المستقبلي |
Tu oublies la partie où lady Zara succombe au rival du duc. | Open Subtitles | او انظري فانت تفوتين افضل جزء عندما استسلمت زارا للدوق |
Mais l'histoire se répète. Le duc Rouge subira le même sort. | Open Subtitles | التاريخ يعيد نفسه، فنفس الشئ سيحدث للدوق رد |
Certains ont même cru que c'était le fils du grand duc. | Open Subtitles | اعتقد البعض أنه الابن المفقود للدوق الكبير |
Par amourpour le duc, elle fit acte de désobéissance... et donna naissance à un fils... | Open Subtitles | بسبب حبها للدوق لقد عصت الأوامر وعطت الولادة لأبن |
J'en suis sûr. Le duc est en affaires avec Dougal depuis des années. | Open Subtitles | كان للدوق اتفاقات سرية مع دوغال لسنوات |
Le duc de Guise pourra arrêter de retenir les Anglais sur le front Est et envoyer ses hommes là où les Anglais ne sont pas préparés à se défendre. | Open Subtitles | ولذلك يمكن للدوق "غونيه" أن يوقف التقدم الانجليزى للخلف فى الجبهة الشرقية ويدفع رجاله خلالها عندها لا يستطيع الأنجليز التجهيز للدفاع عن أنفسهم. |
Que vous a dit votre maître sur les fiançailles de ma fille Elizabeth au duc d'Angoulême ? | Open Subtitles | مَا التعلِيمَات التِي لدَيك عَن سيِدك؟ بالنسبه لخطوبة إبنتي "إليزابيث" للدوق "أنجلمون"؟ |
Le duc n'a absolument rien à voir avec ça. | Open Subtitles | لم يكن للدوق أيّ علاقة بهذا على الإطلاق |
Quand l'enfant naîtra, je me rangerai aux côtés du duc qui assurera la régence jusqu'à la majorité du roi. | Open Subtitles | بمجرد ولادة الطفل فأنا سوف أتنحى للدوق رمبرانت الذي سوف يحكم كوصي على العرش حتى يكبر إبنكي بما يكفي كي يتولى مهامه الملكية |
Vous avez piégé le duc, pas vrai ? | Open Subtitles | لقد لفقت ذلك للدوق,اليس كذلك؟ |
Je vais te faire ressembler au duc. | Open Subtitles | سأحولك الى شبيه للدوق |
Prends l'apparence du duc. | Open Subtitles | خذ المظهر الخارجي للدوق |
Je sais. Je l'ai dit au duc. | Open Subtitles | أنا اعرف,وقد قلت للدوق أيضا |
Elle est apparentée au duc de Norfolk. | Open Subtitles | انها قريبة للدوق نورفولك |