"للذكور و" - Traduction Arabe en Français

    • pour les hommes et
        
    • pour les garçons et
        
    • d'hommes et
        
    • hommes et de
        
    • les garçons et de
        
    • chez les hommes et
        
    • des hommes et
        
    • sexe masculin et
        
    :: Espérance de vie à la naissance : 74,3 ans pour les hommes et 77,5 ans pour les femmes en 2009; UN :: بلغ متوسط الحياة عند الولادة 74.3 للذكور و 77.5 للإناث وذلك عام 2009.
    L'espérance de vie moyenne à la Barbade est de 72 ans pour les hommes et de 77 ans pour les femmes. UN فمتوسط العمر المتوقع في بربادوس هو 72 سنة للذكور و 77 سنة للإناث.
    L'espérance de vie à la naissance des populations issues des Îles du Pacifique est légèrement supérieure, de 70 ans pour les hommes et de 76 ans pour les femmes. UN ومتوسط العمر المتوقع عند الولادة لشعوب جزر المحيط الهادئ أعلى قليلا، ويبلغ 70 عاما للذكور و 76 عاما للإناث.
    L'espérance de scolarisation de l'école primaire aux études supérieures est de 13 années pour les garçons et de 14 années pour les filles. UN وتبلغ المدة المتوقعة للدراسة من التعليم الابتدائي إلى التعليم العالي 13 عاما للذكور و 14 عاما للإناث.
    La répartition par sexe des fonctionnaires est de 60 % d'hommes et de 40 % de femmes. UN أما النسبة بين الجنسين في صفوف الموظفين فهي 60 في المائة للذكور و 40 في المائة للإناث.
    Le taux de chômage aussi bien pour les hommes que pour les femmes a continué à diminuer pour s'établir à 9,8 % pour les hommes et à 14,9 % pour les femmes. UN وواصل معدل البطالة لكل من الذكور والإناث الانخفاض حيث وصل إلى 8, 9 في المائة للذكور و 9, 14 في المائة للإناث.
    Au titre de la loi sur le mariage orisa, l'âge minimum est de 18 ans pour les hommes et de 16 ans pour les femmes. UN وبموجب قانون الزواج الأوريسي، يُحدَّد سن التعاقد على الزواج بــ 18 سنة للذكور و 16 سنة للإناث.
    En 1998, l'espérance de vie moyenne était de 64,4 ans pour les hommes et 75,5 ans pour les femmes. UN ومنذ عام 1959، انعكس هذا الاتجـاه، حيث بلغ متوسط العمر المتوقع 64.4 للذكور و 75.5 للإناث في عام 1998.
    Les indicateurs de santé incluent la mortalité infantile, une espérance de vie de 65 ans pour les hommes et de 72,5 ans pour les femmes et un excellent taux d'immunisation. UN :: تشمل المؤشرات الصحية معدلات وفيات الأطفال الرضع المنخفضة وارتفاع العمر المتوقع حيث يصل 65 عاماً بالنسبة للذكور و 72.5 عاماً بالنسبة للإناث، ومعدلات التحصين الممتازة.
    Ventilé par sexe, cet indice est de 92,89 % pour les hommes et de 91,40 pour les femmes. UN وإذا فصلت هذه النسبة حسب نوع الجنس فإنها تبلغ ٩٢,٨٩ في المائة للذكور و ٩١,٤٠ في المائة لﻹناث.
    L'espérance de vie à la naissance est de 59,1 ans pour les hommes et de 62,8 ans pour les femmes. UN والعمر المتوقع عند الولادة يبلغ ٥٩,١ بالنسبة للذكور و ٦٢,٨ بالنسبة لﻹناث.
    Les données figurant dans les tables de mortalité correspondent désormais à une espérance de vie de 87,5 ans pour les hommes et de 92,5 ans pour les femmes. UN وقد مددت الجداول العمرية اﻷساسية بحيث أصبح مستوى العمر المتوقع ٨٧,٥ سنة للذكور و ٩٢,٥ سنة لﻹناث.
    En 2011, le taux de chômage total a été estimé à 18,5 % : 13.3 % pour les hommes et 32.1 % pour les femmes. UN وفي عام 2011، كان مجموع معدل البطالة يقدر بنحو 18.5 في المائة: بنسبة 13.3 في المائة للذكور و 32.1 في المائة للإناث.
    Le taux est de 83 % pour les hommes et de 63 % pour les femmes. UN ويبلغ هذا المعدل 83 في المائة للذكور و 63 في المائة للإناث.
    12.16 L'espérance de vie à la naissance pour la période 1997-2002 est estimée à 61.7 et 65.1 pour les hommes et les femmes respectivement. UN 12-16 أثناء الفترة 1997 - 2002، قدر العمر المتوقع عند الولادة بـ 61.7 عاماً بالنسبة للذكور و 65.1 عاماً بالنسبة للإناث.
    L'âge minimal est de 15 ans pour les garçons et de 13 ans pour les filles. UN فالحد الأدنى للسن هو 15 سنة للذكور و 13 سنة للإناث.
    Le taux net de fréquentation dans l'enseignement primaire était de 74,5 % pour les garçons et de 79,8 pour les filles. UN وكان صافي نسبة الحضور في المدارس الابتدائية 74.5 في المائة للذكور و 79.8 في المائة للإناث.
    La répartition par sexe des fonctionnaires occupant des postes d'administrateurs ou de niveau plus élevé est de 64 % d'hommes et de 36 % de femmes. UN أما النسبة بين الجنسين في صفوف موظفي الفئة الفنية وما فوقها، فهي 64 في المائة للذكور و 36 في المائة للإناث.
    En outre, le Rapport de situation mondiale sur les maladies non transmissibles publié en 2010 par l'OMS indique que pour le Zimbabwe le taux comparatif de mortalité par âge était d'environ 698 pour 100 000 chez les hommes et de 533 pour 100 000 chez les femmes en 2008. UN وإضافة إلى ذلك، كشف التقرير المرحلي العالمي عن الأمراض غير المعدية في زمبابوي لعام 2010 لمنظمة الصحة العالمية أن معدل الوفيات المعياري حسب السن بالنسبة للجميع بلغ في عام 2008 قرابة 698 شخصا لكل 000 100 للذكور و 533 لكل 000 100 للإناث.
    Le taux d'alphabétisation est élevé : 98 % des hommes et 99 % des femmes âgés de plus de 15 ans savent lire et écrire. UN ويعتبر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة مرتفعا في الإقليم لأن نسبة القادرين على القراءة والكتابة من بين الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 15 عاما فما فوق هي 98 في المائة للذكور و 99 في المائة للإناث.
    En PNG, l'âge minimal pour le mariage est fixé à 18 ans pour le sexe masculin et à 16 ans pour le sexe féminin, ce qui conforte le point de vue selon lequel les filles < < mûrissent > > plus vite que les garçons. UN والحد الأدنى لِسنّ الزواج في بابوا غينيا الجديدة هو 18 عاما للذكور و 16 عاما للإناث، وهو ما يعزز الرأي القائل إن الفتيات ' يبلغن` قبل الفتيان بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus