"للرؤوس الحربية النووية" - Traduction Arabe en Français

    • de têtes nucléaires
        
    • ogives nucléaires
        
    • des têtes nucléaires
        
    • aux têtes nucléaires
        
    43. Un nombre inférieur de têtes nucléaires représente un risque réduit de voir ce genre d'arme tomber dans les mauvaises mains. UN 43 - وقال إن العدد الأقل للرؤوس الحربية النووية يعني خطورة أقل لوقوع هذه الأسلحة في الأيدي الخطأ.
    Pour réaliser cet objectif, le Groupe des États d'Afrique appelle tous les États dotés de l'arme nucléaire à s'engager à mettre un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs. UN وبغية بلوغ ذلك الهدف، تناشد المجموعة الأفريقية الدول الحائزة للأسلحة النووية إلزام أنفسها بوقف التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ونظم إيصالها واستحداثها وإنتاجها وتكديسها.
    :: La matière fissile présente dans plusieurs types de têtes nucléaires ou de composants différents peut être détectée de l'extérieur, en utilisant des instruments relativement simples; UN :: يمكن الكشف عن المواد الانشطارية في عدد من الأنماط المختلفة للرؤوس الحربية النووية أو مكوناتها باستخدام وسائل بسيطة نسبيا؛
    Les réductions profondes qu'il prévoit dans les arsenaux d'ogives nucléaires stratégiques témoignent à nouveau de la transformation des rapports entre nos deux pays. UN وما تنص عليه من خفض كبير للرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية هو دليل على أن العلاقة بين بلدينا قد تغيرت.
    Les arsenaux d'armes nucléaires tactiques, qui représentent plus de la moitié des stocks mondiaux d'ogives nucléaires, ne sont visés par aucun accord. UN ولا يوجد أي اتفاق يتناول الترسانات النووية التعبوية التي تمثل أكثر من نصف المخزون العالمي للرؤوس الحربية النووية.
    Depuis plusieurs années, les pays de l'ANASE se portent coauteurs des projets de résolution sur le désarmement nucléaire, présentés chaque année à l'initiative du Myanmar, où les États dotés d'armes nucléaires sont priés de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage des têtes nucléaires et de leurs vecteurs. UN إن بلدان آسيان قد قدمت، على مدى عدد من السنوات، مشاريع القرارات السنوية بشأن نزع السلاح النووي التي بادرت إليها ميانمار، والتي تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الكف فورا عن التحسين النوعي والاستحداث والإنتاج والتكديس للرؤوس الحربية النووية وأنظمة إطلاقها.
    :: La matière fissile présente dans plusieurs types de têtes nucléaires ou de composants différents peut être détectée de l'extérieur, en utilisant des instruments relativement simples; UN :: يمكن الكشف عن المواد الانشطارية في عدد من الأنماط المختلفة للرؤوس الحربية النووية أو مكوناتها باستخدام وسائل بسيطة نسبيا؛
    iv) Nombre total de têtes nucléaires et de vecteurs et/ou de ceux qui sont déployés, UN `4` العدد الإجمالي للرؤوس الحربية النووية ونظم إيصالها و/أو عدد تلك الرؤوس والنظم المنشورة؛
    Nous espérons être en mesure de convenir de réduire le nombre de têtes nucléaires et de vecteurs stratégiques. UN ونأمل أنه سيكون بمقدورنا الاتفاق على المستويات الأدنى للرؤوس الحربية النووية وتخفيضات جوهرية في عدد الوسائل الاستراتيجية لإيصالها.
    5. Prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs; UN 5 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف تطويرها وإنتاجها وتكديسها؛
    5. Prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs; UN 5 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف تطويرها وإنتاجها وتكديسها؛
    6. Prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs ; UN 6 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف استحداثها وإنتاجها وتكديسها؛
    6. Prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs; UN 6 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف استحداثها وإنتاجها وتكديسها؛
    5. Prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs ; UN 5 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف تطويرها وإنتاجها وتكديسها؛
    5. Prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs ; UN 5 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف تطويرها وإنتاجها وتكديسها؛
    La moitié des ogives nucléaires pour missiles antiaériens et la moitié des bombes aériennes nucléaires ont été détruites. UN ودُمر نصف العدد الكلي للرؤوس الحربية النووية الخاصة بالقذائف المضادة للطائرات والقنابل الجوية النووية.
    Le domaine B identifie les mesures propres à stimuler, entre autres : premièrement, le retrait du déploiement et le démontage des systèmes d'armes nucléaires; deuxièmement, le stockage et le démantèlement, dans des conditions de sécurité, des ogives nucléaires et de leurs vecteurs; et, troisièmement, l'élimination des matières fissiles spéciales à des fins d'armements nucléaires. UN ويشير المجال باء إلى خطوات ترمي إلى أن تحقق في جملة أمور، ما يلي: أولا، سحب نظم اﻷسلحة النووية من مجال الوزع وتفكيك هذه النظم. ثانيا، التخزين اﻵمن للرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها وتفكيك هذه الرؤوس والوسائل. ثالثا، إزالة المواد الخاصة القابلة لﻹنشطار والمتعلقة بأغراض اﻷسلحة النووية.
    Une fois mis en oeuvre, l'accord permettra de réduire le nombre d'ogives nucléaires stratégiques à une fraction du niveau maximum qu'il avait atteint pendant la guerre froide. UN وعندما ينفذ الاتفاق، سينخفض العدد اﻹجمالي للرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية إلى مستوى يمثل نسبة قليلة من المستويات التي شهدتها الحرب الباردة في ذروتها.
    Les États-Unis et la Russie passent d'une limitation des vecteurs et des systèmes d'armes à une élimination plus nette et irréversible des ogives nucléaires. UN فالولايات المتحدة وروسيا تتحركان من تحديد الناقلات ونظم اﻷسلحة نحو التقليص المنظور والذي لا رجعة فيه للرؤوس الحربية النووية.
    Les programmes de prolongation de la durée de vie des ogives nucléaires restantes n'appuieront pas de nouvelles missions militaires, pas plus qu'elles ne permettront d'acquérir de nouvelles capacités militaires. UN ولن تدعم برامج تمديد العمر للرؤوس الحربية النووية المتبقية البعثات العسكرية الجديدة أو توفر قدرات عسكرية جديدة للأسلحة النووية.
    b) Les États dotés d'armes nucléaires devraient mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage des têtes nucléaires et de leurs vecteurs; UN (ب) وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها واستخدامها وإنتاجها وتخزينها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus