"للرئيس على" - Traduction Arabe en Français

    • le Président d'
        
    • au Président pour son
        
    • le Président de son
        
    • au Président à l
        
    • le Président pour son
        
    • le Président à l'occasion
        
    • le Président de l
        
    • à l'occasion de
        
    Nous tenons avant tout à remercier le Président d'avoir organisé la présente séance et à saluer le débat de ce matin. UN وأود أن أبدأ بالإعراب عن الشكر للرئيس على عقد هذا الاجتماع وعن التقدير للمناقشة التي جرت هذا الصباح.
    J'aimerais remercier le Président d'avoir convoqué cette réunion importante. UN وأود أن أعرب عن تقديري للرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة.
    Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance fort opportune. UN وأود أن أبدأ بتوجيه الشكر للرئيس على عقد هذه الجلسة الجيدة التوقيت للغاية.
    Nous présentons nos félicitations au Président pour son habile direction de la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN ونقدم تهانئنا للرئيس على قيادته الماهرة في توجيه الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة.
    Sur ce, je reviens à nos affaires courantes pour féliciter le Président de son élection. UN اسمحوا لي أن انتقل اﻵن إلى عملنا الحالي، وأن أزجي التهنئة للرئيس على انتخابه.
    Trinité-et-Tobago adresse ses plus sincères félicitations au Président à l'occasion de son accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN تتقدم ترينيداد وتوباغو بأحر التهاني للرئيس على توليه قيادة الدورة الرابعة والستين هذه للجمعية العامة.
    M. Ásgrímsson (Islande) (parle en anglais) : Je voudrais en premier lieu féliciter le Président pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN السيد أسغريمسون (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بداية أن أتقدم بالتهنئة للرئيس على انتخابه رئيسا لهذه الجمعية العامة.
    Le représentant de la Suisse a félicité le Président à l'occasion de son élection et le PNUE à l'occasion de son quarantième anniversaire. UN 39 - وقدم ممثل سويسرا تهانيه للرئيس على انتخابه ولبرنامج البيئة على عيده الأربعين.
    M. Normandin (Canada) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président d'avoir convoqué le présent débat thématique. UN السيد نورماندين (كندا) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم الشكر للرئيس على عقد هذه المناقشة المواضيعية.
    M. Hermida Castillo (Nicaragua) (parle en espagnol) : Nous remercions le Président d'avoir convoqué cette séance. UN السيد هرميدا كاسنيلو (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): إننا نتقدم بالشكر للرئيس على عقد هذه الجلسة.
    M. Valero Briceño (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : Je voudrais remercier le Président d'avoir convoqué cette importante séance. UN السيد فاليرو بريسنجو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): أتوجه بالشكر للرئيس على عقد هذه الجلسة المهمة.
    M. Feleke (Éthiopie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier, au nom de ma délégation, le Président d'avoir organisé cette séance plénière très importante pour les pays en développement et pour l'Afrique en particulier. UN السيد فليكي (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقدير وفدي للرئيس على دعوته لعقد هذا الاجتماع العام الذي يحظى بأهمية كبيرة لدى البلدان النامية ولدى أفريقيا على وجه الخصوص.
    Ma délégation remercie sincèrement le Président d'avoir présenté une feuille de route pour la tenue en avril et mai de consultations générales et thématiques en vue d'obtenir des États Membres un accord sur un projet de document final. UN ويعرب وفدي عن خالص تقديره للرئيس على تقديمه خريطة طريق للمشاورات العامة والمواضيعية طيلة شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو بغية توصل الدول الأعضاء إلى اتفاق بشأن مشروع الوثيقة النهائية.
    M. Kleib (Indonésie) (parle en anglais) : La délégation de mon pays tient tout d'abord à remercier le Président d'avoir organisé cette séance pertinente et qui vient à point nommé. UN السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدا بالإعراب عن تقدير وفدي للرئيس على عقده هذا الاجتماع الوثيق الصلة بالواقع والحسن التوقيت بشأن موضوع ذي أهمية كبيرة.
    Mme Defensor-Santiago (Philippines) (parle en anglais) : Puisque c'est la première fois que je prends la parole au cours de la présente session, je voudrais transmettre mes félicitations les plus sincères au Président pour son élection tout à fait méritée. UN السيدة ديفينسور - سانتياغو (الفلبين) (تكلمت بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها أمام هذه الدورة، أود أن أعبر عن أحر تهانينا للرئيس على انتخابه الذي يستحقه عن جدارة.
    M. Ngah (Malaisie) (parle en anglais) : Au nom de la délégation de Malaisie, j'adresse mes chaleureuses félicitations au Président pour son élection à la présidence de la Première Commission à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN السيد نغاه (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): باسم وفد ماليزيا، أود أن أعرب عن أحر تهانينا للرئيس على انتخابه لرئاسة اللجنة الأولى في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    M. Adekanye (Nigéria) (parle en anglais) : Au nom de la délégation du Nigéria, je tiens à exprimer mes félicitations au Président pour son élection unanime à la présidence des délibérations de cette Commission. UN السيد أديكاني (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب نيابة عن وفد نيجيريا عن تهنئتنا للرئيس على انتخابه بالإجماع لرئاسة مداولات هذه اللجنة.
    Mme Halliyadde (Sri Lanka) (parle en anglais) : Ma délégation souhaite féliciter le Président de son élection. UN السيدة هليادي (سري لانكا) (تكلمت بالإنكليزية): يود وفدي أن يتقدم بالتهنئة للرئيس على انتخابه.
    M. Nimrod (Grenade) (parle en anglais) : Je suis honoré de m'associer aux autres délégations qui ont félicité le Président de son élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN السيد نمرود (غرينادا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك الوفود التي سبقتني في تقديم التهنئة للرئيس على انتخابه رئيسا لهذه الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    Mme Mtamboh (Zambie) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à présenter mes félicitations les plus sincères au Président à l'occasion de son élection. UN السيد متامبوه (زامبيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بالإعراب عن تهنئتي الصادقة والحارة للرئيس على انتخابه.
    M. Gaspar Martins (Angola) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais féliciter le Président pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale et lui exprimer le soutien de ma délégation dans l'accomplissement de son mandat. UN السيد غاسبار مارتينز (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية بتوجيه التهنئة للرئيس على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة والإعراب عن التزام وفدي بدعمه في الاضطلاع بمهامه.
    M. Thabane (Lesotho) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement et du peuple du Lesotho, je tiens à féliciter sincèrement le Président à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et je lui souhaite plein succès dans l'exercice de sa fonction. UN السيد ثابان (ليسوتو) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن حكومة ليسوتو وشعبها أقدم أصدق تهانئنا للرئيس على انتخابه لترؤس الدورة الخامسة والخمسين، وأتمنى له كل نجاح في أداء مهامه.
    Pour terminer, je voudrais assurer le Président de l'appui et de la coopération des Îles Salomon pendant toute la durée de son mandat. UN وفي الختام، أود أن أؤكد للرئيس على دعم وتعاون جزر سليمان خلال فترة ولايته في منصبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus