Veuillez noter que le nombre total des vols considérés comme des violations présumées s'établit à présent à 1 222. | UN | يرجى ملاحظة أن العدد اﻹجمالي للرحلات الجوية التي يبدو أنها انتهاكات للحظر هو اﻵن ١ ٢٢٢ رحلة. |
Des liaisons aériennes régulières et des vols charters relient Montserrat à Antigua et Saint-Martin. | UN | وترتبط مونتسيرات بأنتيغوا وسانت مارتين عبر خدمات للرحلات الجوية المنتظمة والمستأجرة. |
Classe affaires pour les vols d'une durée de 4 heures ou plus | UN | درجة رجال اﻷعمال للرحلات الجوية التي تبلغ مدتها ٤ ساعات أو أكثر |
Les plans de vol de la MONUC sont révisés sur une base trimestrielle. | UN | يتم استعراض الجدول الزمني للرحلات الجوية للبعثة كل ثلاثة أشهر. |
Le nombre total de vols considérés comme ayant constitué une violation présumée s'élève désormais à 1 050. | UN | ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي للرحلات الجوية التي اعتبرت انتهاكات حسبما يبدو ٠٥٠ ١ رحلة جوية. |
Le nombre total de violations présumées de l'interdiction des vols atteint désormais 1 031. | UN | ويبلغ العدد اﻹجمالي للرحلات الجوية التي اعتبرت انتهاكات حسب الظاهر اﻵن ٠٣١ ١ رحلة. |
Veuillez noter que le nombre total des vols considérés comme des violations présumées s'établit à présent à 1 492. | UN | ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي للرحلات الجوية التي اعتبرت انتهاكات حسبما يبدو ٢٩٤ ١ رحلة جوية. |
Le nombre total des vols considérés comme des violations présumées s'établit à présent à 1 507. | UN | والعــدد الاجمالي للرحلات الجوية التي اعتبرت انتهاكات فيما يبدو هو اﻵن ٥٠٧ ١ رحلة جوية. |
Le nombre total des vols considérés comme des violations présumées s'établit à présent à 1 519. | UN | ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي للرحلات الجوية التي اعتبرت انتهاكات حسبما يبدو ١ ٥١٩ رحلة جوية. |
Le nombre total des vols considérés comme des violations présumées s'établit à présent à 1 525. | UN | ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي للرحلات الجوية التي اعتبرت انتهاكا حسبما يبدو ٥٢٥ ١ رحلة جوية. |
Le nombre total des vols considérés comme des violations présumées s'établit à présent à 1 536. | UN | ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي للرحلات الجوية التي اعتبرت انتهاكات حسبما يبدو ١ ٥٣٦ رحلة جوية. |
Classe affaires pour les vols d'une durée de 7 heures ou plus | UN | درجة رجال اﻷعمال للرحلات الجوية التي تبلغ مدتها ٧ ساعات أو أكثر |
Classe affaires pour les vols d'une durée de 8 heures ou plus | UN | درجة رجال اﻷعمال للرحلات الجوية التي تبلغ مدتها ٨ ساعات أو أكثر |
La Mission a mis en application des horaires réguliers pour les vols de passagers et de réapprovisionnement et, selon les besoins, a effectué des vols d'évacuation médicale | UN | تطبيق جدول منتظم للرحلات الجوية الخاصة بالمسافرين ولإعادة التزويد، حسب الاقتضاء، وتسيير رحلات جوية لخدمات الإجلاء الطبي |
Le vol 522 d'Helios Airways, un Boeing 737, en vol pour Athènes, Grèce, s'écrasa sur un flanc de coteau à grande vitesse. | Open Subtitles | هيليوس للرحلات الجوية ، رحلة رقم 522 ، بوينج 737 ، أقتربت من أثينا فى اليونان ، و أصدمت بالجبال بسرعتها القصوى |
pour les vols internationaux, la demande doit contenir un plan de vol. Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale. | UN | وبالنسبة للرحلات الجوية الدولية، يجب أن يتضمن الطلب خطة الرحلة. وتبلغ الحكومة ذلك إلى البلدان التي ستعبر الرحلة أجواءها والوجهة النهائية. |
Pour éviter que ne soient détectés ces transports d'armes et obtenir les autorisations de vol, un système complexe de double documentation a été mis sur pied. | UN | 5 - ولتفادي الكشف عن عمليات نقل الأسلحة هذه وللحصول على الموافقات للرحلات الجوية أنشـئ نظام معقـد من التوثيق المزدوج. |
Le nombre total de vols considérés comme ayant constitué une violation présumée s'élève désormais à 6 721. | UN | ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي للرحلات الجوية التي اعتبرت انتهاكات حسبما يبدو ٧٢١ ٦ رحلة جوية. |
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que : a) la MINUL effectue à intervalles réguliers le suivi des sommes dues par les compagnies de transport aérien au titre des frais de carburant recouvrables; b) la MINUS obtienne le remboursement des frais de carburant afférents aux vols non générateurs de recettes. | UN | 286 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بعمليات المتابعة المنتظمة فيما يتعلق بالأرصدة غير المسددة المتصلة بتكاليف الوقود القابلة للاسترداد مع شركات الطيران، (ب) استرداد بعثة الأمم المتحدة في السودان لتكاليف استهلاك الوقود للرحلات الجوية غير المدرة للإيرادات. |
i) Lorsqu'un voyage était d'une durée égale ou supérieure à six heures, il était raisonnable d'envisager le surclassement de la classe économique à la classe affaires. | UN | ' ١ ' بالنسبة للرحلات الجوية التي تدوم ست ساعات أو أكثر، يعتبر النظر في رفع درجة السفر من الدرجة السياحية إلى درجة اﻷعمال أمرا معقولا. |
La sous-utilisation des crédits s'explique essentiellement par la mise en place d'un vol régulier qui a simplifié les déplacements de l'UNSOA et de l'AMISOM, et optimisé l'utilisation des moyens aériens, les vols effectués étant moins nombreux que prévu. | UN | 45 - يعزى النقصان في الاحتياجات أساسا إلى استحداث جدول للرحلات الجوية المنتظمة أدى إلى تبسيط عمليات سفر مكتب دعم البعثة والبعثة وتحقيق أقصى استفادة من الأصول الجوية، مما أدى إلى انخفاض العدد الفعلي للرحلات الجوية عن المقرر. |