:: La création des haltes garderies et des cases communautaires; | UN | :: إنشاء مراكز للرعاية النهارية ودور حضانة مجتمعية؛ |
Le système pénitentiaire s'est doté de garderies d'enfants dans les établissements carcéraux pour y accueillir les enfants des détenues. | UN | وقد استحدث نظام السجون مراكز للرعاية النهارية داخل مراكز الاحتجاز لاستقبال أطفال المعتقلات. |
Aujourd'hui mariée et mère d'une fille, Angel travaille comme bénévole dans une garderie d'enfants de prostituées. | UN | وأصبحت أنجيل اﻵن، بمساعدة من مشروع سيج، زوجة وأمﱠا لطفلة، وهي تعمل كمتطوعة في مركز للرعاية النهارية للبغايا. |
Il y a plusieurs crèches et écoles maternelles publiques et un centre privé d'accueil de la petite enfance. | UN | وتوجد عدة مرافق حكومية للرعاية النهارية ودور حضانة، ومرفق للرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة مملوك للقطاع الخاص. |
Le Gouvernement a adopté une ordonnance pour que soit créé un centre d'accueil de jour dans le bas pays et un autre dans le haut pays. | UN | وقد أصدرت الحكومة تكليفا بإنشاء مدرسة واحدة للرعاية النهارية في كل من القطاع الأدنى والقطاع الأعلى من البلد. |
Une attention particulière est accordée aux conditions de détention et aux droits fondamentaux des enfants des détenues, y compris grâce à la création de garderies. | UN | ويولى اهتمام خاص لظروف الاحتجاز وحقوق الإنسان للأطفال والنساء المحتجزين، بوسائل منها إنشاء مراكز للرعاية النهارية. |
:: 18 garderies à Dhaka et dans cinq autres chefs-lieux de division. | UN | :: 18 مركزا للرعاية النهارية للأطفال في داكا و 5 مدن في محافظات أخرى. |
Parallèlement des garderies ont été créées dans les locaux du Secrétariat du Bangladesh et des sièges des organisations. | UN | وفي الوقت ذاته، تم إيجاد تسهيلات للرعاية النهارية للأطفال في مبنى مكاتب أمانة بنغلاديش والمكاتب الرئيسية للمنظمات. |
En outre, 13 garderies ont été ouvertes à travers le pays à l'intention des victimes de ces violences. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى إنشاء 13 مركزا للرعاية النهارية لضحايا هذا العنف في أنحاء البلد. |
On compte dans le pays neuf garderies de ce type qui sont gérées par des municipalités dans les régions 4,6 et 10. | UN | وتوجد في البلد ٩ مراكز للرعاية النهارية من هذا القبيل تديرها البلديات في المناطق ٤ و ٦ و ١٠. |
Il existe aujourd'hui 86 crèches et garderies communautaires accueillant 6 250 enfants. | UN | ويوجد في الوقت الحالي 86 مركزاً للرعاية النهارية يقدم الرعاية ل250 6 طفلاً. |
Elle propose ainsi, notamment, des places en garderie, des postes à temps partiel et encourage le travail à domicile. | UN | وعلى سبيل المثال توفَّر أماكن للرعاية النهارية وتوفر مواطن عمل على أساس غير متفرغ، وتيسّر العمل من البيت. |
En 2006, l'Association des garderies du Liechtenstein offre 120 places dans ses huit installations. Au total, 218 enfants fréquentent d'une garderie gérée par l'Association. | UN | وفي سنة 2006، توفر رابطة الرعاية النهارية للختنشتاين 120 مكانا في 8 مرافق، وينتظم 218 طفلا في المجموع في مركز للرعاية النهارية تديره الرابطة. |
Des services de garderie ont été créés dans les organismes publics et privés. | UN | وأنشئت مرافق للرعاية النهارية في المكاتب الحكومية والخاصة. |
L'une de ces crèches est actuellement en construction à Den Amstel dans la région rurale 3. | UN | ويجري حاليا بناء أحد هذه المراكز للرعاية النهارية في دن امستل، بالمنطقة 3، وهي منطقة ريفية. |
Création de salles d'allaitement et de crèches : | UN | إنشاء حجرات للرضاعة ودور للرعاية النهارية: |
Depuis 2009, des structures d'accueil de jour existent à Eschen, mises à disposition en collaboration avec l'Association de l'accueil de jour du Liechtenstein. | UN | ومنذ عام 2009، تم توفير هياكل للرعاية النهارية في إيشين بالتعاون مع رابطة الرعاية النهارية لليختنشتاين. |
Centre d'accueil de jour pour les enfants des rues non scolarisés | UN | دور للرعاية النهارية لأطفال الشوارع غير الملتحقين بالمدارس |
Les pouvoirs publics subventionnent également des services de garde d'enfants pour aider, sous conditions de ressources, certains des parents les plus démunis. | UN | كما تقدم الحكومة دعماً مالياً للرعاية النهارية لبعض أكثر الآباء احتياجاً على أساس اختبار القدرة المالية. |
On compte également quelque 25 jardins d'enfants bilingues. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك هناك نحو ٥٢ مركزا ثنائي اللغة للرعاية النهارية لﻷطفال. |
Il existe 39 centres journaliers qui fournissent des services sociaux aux personnes âgées et 53 centres pour la réadaptation et l'intégration sociales des enfants, ainsi que 94 foyers protégés/communautaires pour personnes âgées. | UN | هناك 39 مركزاً للرعاية النهارية يقدم خدمات اجتماعية للمسنين و53 مركزاً لإعادة التأهيل الاجتماعي وإدماج الأطفال، إضافة إلى 94 داراً للمسنين تحظى بالحماية وتقوم على المجتمع المحلي. |