"للروح البناءة" - Traduction Arabe en Français

    • l'esprit constructif
        
    L'intervenant apprécie l'esprit constructif dont toutes les délégations ont fait preuve pour aborder les travaux de la Commission. UN وأعرب عن تقديره للروح البناءة التي أبدتها جميع الوفود في أعمال اللجنة.
    Elle a salué l'esprit constructif du débat sur des questions difficiles. UN وأعربت عن تقديرها للروح البناءة التي سادت المناقشات بشأن القضايا الصعبة.
    Je voudrais vous exprimer ma gratitude pour l'esprit constructif dans lequel ils ont travaillé en vue de s'acquitter du mandat qui leur a été confié à l'occasion du Sommet mondial. UN وأود أن أعرب عن امتناني لكم للروح البناءة التي عملتم بها لتنفيذ الولاية التي كلّفنا بها مؤتمر القمة العالمي.
    Elle apprécie l'esprit constructif qui a dominé les débats. UN وأعربت عن تقديرها للروح البناءة التي سادت خلال هذه المناقشات.
    En outre, au cours des débats de ce matin et des consultations officieuses qui se sont tenues, l'esprit constructif qui a dominé a permis aux auteurs de se mettre d'accord avec l'auteur de l'amendement sur le texte du paragraphe 7 et de parvenir à un arrangement impartial et judicieux. UN علاوة على ذلك، كان للروح البناءة جدا التي سادت مناقشاتنا والمشاورات غير الرسمية صباح اليوم أن مكنت مقدمي مشــروع القرار من الاتفاق مع مقدم التعديل على صيغة للفقرة ٧، وكان ذلك ترتيبا متوازنا وموفقا.
    L'accord obtenu sur l'application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient après 15 ans d'inaction est un résultat majeur, et M. Benmehidi félicite le Groupe des États arabes de l'esprit constructif dans lequel il a abordé les négociations. UN وأضاف أن الاتفاق المعني بقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط بعد 15 سنة من الجمود يعد إنجازا رئيسيا، وأثنى على المجموعة العربية للروح البناءة التي جلبتها إلى المفاوضات.
    L'accord obtenu sur l'application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient après 15 ans d'inaction est un résultat majeur, et M. Benmehidi félicite le Groupe des États arabes de l'esprit constructif dans lequel il a abordé les négociations. UN وأضاف أن الاتفاق المعني بقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط بعد 15 سنة من الجمود يعد إنجازا رئيسيا، وأثنى على المجموعة العربية للروح البناءة التي جلبتها إلى المفاوضات.
    Il est particulièrement encourageant que ce problème, qui durait depuis 16 ans, ait été résolu avec la participation du Comité des relations avec le pays hôte, et la délégation libyenne apprécie énormément l'esprit constructif avec lequel le représentant du pays hôte au Comité a abordé la question. UN وأعرب عن ارتياحه الكبير لحل هذه المشكلة التي دامت 16 عاما، نتيجة مشاركة لجنة العلاقات مع البلد المضيف، وأعرب عن تقدير وفده الكبير للروح البناءة التي عالج بها ممثل البلد المضيف في اللجنة هذه المسألة.
    Je voudrais profiter de l'occasion pour dire à quel point j'ai apprécié l'esprit constructif dont ont fait preuve les États Membres et les institutions du système des Nations Unies dans ce processus de consultations, présidé par les Ambassadeurs Kavanagh et Mahiga. UN وأود أن أنتهز الفرصة لأعرب عن تقديري العميق للروح البناءة التي تناولت بها الدول الأعضاء ووكالات وموظفو الأمم المتحدة عملية المشاورات، برئاسة السفيرين كفاناغ وماهيغا.
    Je voudrais terminer en lançant un appel pour que, une fois passée l'euphorie de cette célébration, persiste l'esprit constructif que nous notons sur la scène internationale, et pour que l'ONU devienne l'instance où se concrétise l'espoir d'un monde meilleur. UN أود أن أختتم بياني بتوجيه نداء. فلنكفل للروح البناءة التي بخس بها في هذا المناخ الدولي اليوم أن تظل باقية بعد أن تخبو فرحة هذه الاحتفالات وذلك حتى تصبح اﻷمم المتحدة مكانا يتحقق فيه اﻷمل من أجل عالم أفضل.
    74. M. Luetkenhorst (Chef de cabinet) se félicite de l'esprit constructif qui a prévalu pendant les consultations informelles sur le programme et les budgets et du consensus obtenu. UN 74- السيد لويتكنهورست (رئيس الديوان): أعرب عن تقديره للروح البناءة التي سادت خلال المشاورات غير الرسمية التي جرت حول البرنامج والميزانيتين وللتوافق المتوصَّل إليه.
    La représentante du Réseau ressources humaines s'est félicitée de l'esprit constructif avec lequel le groupe de travail avait abordé l'examen des méthodes d'enquête. UN 281 - أعربت ممثلة شبكة الموارد البشرية عن تقديرها للروح البناءة التي تحلى بها الفريق العامل لدى استعراض منهجية إجراء الدراسات الاستقصائية.
    Je me félicite de l'esprit constructif et objectif qui marque le document S/1994/253 du 3 mars 1994, lequel contient une description très claire des obstacles que le groupe de Gudauta s'obstine à vouloir opposer à la réalisation de progrès viables de Genève. UN وأود أن أعرب عن ارتياحي للروح البناءة والموضوعية التي تتسم بها الوثيقة ١٩٩٤/٢٥٣ المؤرخة ٣ آذار/مارس ١٩٩٤ التي تتضمن وصفا واضحا ومتميزا للعقبات التي تواصل مجموعة غودوتا استخدامها لعرقلة تحقيق تقدم عملي في محادثات جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus