Je vivrais toujours dans le mensonge sans aucune chance de bonheur. | Open Subtitles | هل تريديني العيش في كذبه بدون أي فرصة للسعادة. |
Mais le bonheur n'existe pas en ce monde, pas vrai ? | Open Subtitles | لكن لا وجود للسعادة الحقيقة بهذا العالم، أليس كذلك؟ |
Il peut peut-être dissiper le mal, mais il ne garantit pas le bonheur à venir. | Open Subtitles | الأمير يمكنه وقف التعويذة، ولكن لا يوجد ضمان للسعادة لما يلي ذلك |
Ma soeur voulait juste venir en Amérique pour y être heureuse. | Open Subtitles | كل ما أرادت أختي هو المجيء إلى أمريكا للسعادة |
En somme, il n'y a pas de plus plaisant endroit pour vivre heureux à jamais ma foi qu'ici, à Camelot... | Open Subtitles | ببساطة لا يوجد مكان ملائم أكثر للسعادة الأبدية |
Et que leurs coeurs soient fortifiés afin qu'ils gardent la foi, qu'ils vous satisfassent en tout point et puissent célébrer dans la joie le sacrement de leur mariage. | Open Subtitles | و القوة في قلوبهم ليحافظوا على الايمان مع بعضهم نرجو في الامور جميعها ان تؤول للسعادة |
Elle se base sur la conviction que puisque le bonheur est l'ultime désir de chaque citoyen, l'objectif du développement doit être de créer les conditions propices au bonheur. | UN | إنها تقوم على أساس الاعتقاد بأن غرض التنمية، نظراً إلى أن السعادة هي الرغبة في نهاية المطاف لكل مواطن، يجب أن يكون إيجاد الظروف الممكنة للسعادة. |
Bien que s'agissant d'un petit pays, le Bhoutan a acquis une reconnaissance internationale pour son application de l'indice du bonheur national brut. | UN | ورغم أنها بلد صغير، كسبت بوتان تقديرا دوليا لتنفيذها نهج المؤشر الوطني الإجمالي للسعادة. |
Plusieurs gouvernements ont cependant signalé qu'il était difficile d'élaborer des indicateurs du bonheur clairement définis. | UN | ومع ذلك، حذرت عدة حكومات من صعوبة تصميم مؤشرات واضحة للسعادة. |
La politique de promotion de la femme est traduite dans les Plans quinquennaux nationaux qui, leur tour, sont intégrés à la politique nationale du bonheur national brut. | UN | وتُرجمت سياسة النهوض بالمرأة إلى خطط خمسية وطنية، تدمح بدورها في السياسة الوطنية للسعادة الوطنية العامة. |
Tu as un job à faire et le bonheur n'existe pas tant que le job n'est pas fait | Open Subtitles | لديكِ عمل تنجزينه و لا وجود للسعادة حتى تنجزين ذلك العمل |
Ils ont identifié le deuil en tant qu'ennemi du bonheur et tous ceux qui ressentaient le deuil avaient un problème, | Open Subtitles | لذا عرّفت الحزن كعدو للسعادة وأي شخص يصاب بالحزن يعتبر مشكلة |
Et ceux qui aiment toujours la vie, la liberté, et la poursuite du bonheur sont venus ensemble et ont formulé un plan pour aller de l'avant. | Open Subtitles | و هؤلاء الذين لازالوا يحبون الحياة، الحرية و السعي للسعادة آتت سويًا و وضعتَ خطة للمضّي قدمًا |
Mais ça en valait la peine, non, pour avoir une chance de vrai bonheur ? | Open Subtitles | لكن كان الامر يستحق ذلك أليس كذلك لفرصة للسعادة الحقيقية؟ |
Pour te dire que j'avais eu tort, pour m'assurer que tu aurais droit au bonheur. | Open Subtitles | لأخبرك أنّي ارتكبتُ خطأ لأحرص على أنْ تنال فرصةً للسعادة |
C'est limpide. Jaune : le bonheur. | Open Subtitles | لون الشمس الأصفر للسعادة لون الثلج الأزرق للحزن |
Sa seule chance de bonheur et j'ai tout bousillé. | Open Subtitles | هي فرصتها الوحيدة للسعادة .وأنا أفسدتُها |
Tu as une chance d'être heureuse. La Reine ne le sera jamais. | Open Subtitles | أمامكِ فرصة للسعادة و هذا شيءٌ لن تحظى به الملكة أبداً |
En fait, j'aimerais en ce jour de la Saint-Valentin ne pas être focalisée sur un garçon pour être heureuse. | Open Subtitles | في الواقع ، اريد في عيد الحب هذا الا اكونَ معتمدةً على رجلٍ للسعادة |
Oh, c'est trop pour eux d'être heureux qu'on soit retournés ensemle (soupirs) | Open Subtitles | يا للسعادة التي ستنتاب . الجميع بعودتنا لبعضنا |
Elle n'est jamais satisfaite Cette union, par un heureux effet, pourrait changerla haine entre vos clans en pure amour. | Open Subtitles | قد يكون هذا التحالف مصدراً للسعادة ويحول العداء بين اسرتيكما إلى محبة |
la colère, bleu : la joie, vert : l'asthénie. | Open Subtitles | الأحمر للغضب، و الأزرق للسعادة و الأخضر للكآبة |