Ma délégation prend note avec satisfaction des efforts inlassables de l'Ambassadeur Tanin pour rédiger le texte de négociation et pour l'actualiser. | UN | ووفدي ينوه مع التقدير بالعمل الدؤوب للسفير تانين في وضع النص التفاوضي وتحديثه. |
Nous continuons d'appuyer l'Ambassadeur Tanin et nous sommes ouverts à toute initiative qui pourrait nous permettre de sortir de l'impasse actuelle. | UN | إننا نعرب عن دعمنا المستمر للسفير تانين ونرحب بأي مبادرة من شأنها أن تخرجنا من هذا الطريق المسدود. |
Nous souhaitons assurer à l'Ambassadeur Tanin notre plein soutien pour le processus à venir. | UN | ونود أن نؤكد للسفير تانين دعمنا الكامل له في العملية المقبلة. |
Nous saisissons cette occasion pour exprimer notre satisfaction à l'Ambassadeur Tanin pour la manière dont il conduit et dirige les négociations intergouvernementales. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للسفير تانين على الطريقة التي وجه وأدار بها المفاوضات الحكومية الدولية. |
Il est fondamental que nous apportions tous clairement notre appui à l'Ambassadeur Tanin dans ce processus. | UN | ومن الأهمية أن نظهر جميعاً دعمنا الواضح للسفير تانين في هذه العملية. |
Pour notre part, nous continuerons de donner notre appui à l'Ambassadeur Tanin et à son équipe dans leurs futurs efforts. | UN | ومن جانبنا، فإننا سنواصل دعمنا للسفير تانين وفريقه في جهودهم المقبلة. |
Au nom de ma délégation, je voudrais exprimer notre appui à l'Ambassadeur Tanin dans la poursuite de ses efforts tout au long de la présente session. | UN | وأود أن أعرب، باسم وفد بلدي، عن تأييدنا للسفير تانين في مواصلة عمله خلال هذه الدورة. |
Pour ce qui est de la discussion sur l'accroissement du nombre des membres, nous voulons tout d'abord remercier l'Ambassadeur Tanin et son équipe pour leurs efforts inlassables et pour la manière habile dont ils ont conduit le processus au cours de la soixante-troisième session. | UN | فيما يتعلق بالمناقشة بشأن زيادة عضوية المجلس، نود أولا أن نتقدم بالشكر للسفير تانين وفريقه للجهود المضنية التي بذلوها والحنكة التي وجهوا بها العملية خلال الدورة الثالثة والستين. |
Des négociations sur le fond ont commencé en février, sous la direction de l'Ambassadeur Tanin. | UN | بدأت المفاوضات الموضوعية في شباط/فبراير بالإشراف القيِّم للسفير تانين. |
Je tiens à souligner, en particulier, que le processus de négociations intergouvernementales a été relancé lors d'une importante réunion sous la direction éclairée de l'Ambassadeur Tanin. | UN | وأود أن أسلط الضوء بشكل خاص على تجدد عملية المفاوضات الحكومية الدولية في دورة مهمة عقدت تحت الرئاسة الحكيمة للسفير تانين. |