"للسلام في الشرق الأوسط" - Traduction Arabe en Français

    • pour la paix au Moyen-Orient
        
    • la paix sur le Moyen-Orient
        
    • Middle East Peace
        
    • sur la paix au Moyen-Orient
        
    • de la paix au Moyen-Orient
        
    • processus de paix au Moyen-Orient
        
    La Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient indique la marche à suivre. UN إن خارطة الطريق للسلام في الشرق الأوسط ترسم الطريق إلى الأمام.
    Le Conseil est le point de référence principal pour la paix au Moyen-Orient. UN والمجلس هو المرجعية الرئيسية للسلام في الشرق الأوسط.
    En effet, il n'y a pas - et il ne saurait y avoir - de futur pour la paix au Moyen-Orient sans le Conseil. UN وبالفعل، لن يكون هناك مستقبل للسلام في الشرق الأوسط بدون هذا المجلس، ولا يمكن أن يكون هناك سلام من دونه.
    la Conférence internationale de la paix sur le Moyen-Orient UN مؤتمر دولي للسلام في الشرق اﻷوسط
    Proposition Dans le contexte des questions à l'examen, la United States Federation for Middle East Peace recommande ce qui suit : UN في سياق القضايا قيد النظر، يوصي اتحاد الولايات المتحدة للسلام في الشرق الأوسط بما يلي:
    À cet égard, ma délégation appuie l'appel de la Ligue des États arabes en faveur d'une nouvelle conférence sur la paix au Moyen-Orient. UN وفي ذلك الصدد، يؤيد وفدي دعوة جامعة الدول العربية إلى عقد مؤتمر دولي جديد للسلام في الشرق الأوسط.
    Envisageons pendant un moment trois solutions de rechange fondamentales permettant de poser la problématique de la paix au Moyen-Orient. UN فلننظر برهة في ثلاثة بدائل أساسية لكيفية وضع تصور للسلام في الشرق الأوسط.
    Le sommet tripartite de Camp David sur le processus de paix au Moyen-Orient a été un pas politique extrêmement important et une manifestation unique de courage de la part des participants au Sommet. UN إن انعقاد قمة كامب ديفيد الثلاثية للسلام في الشرق الأوسط تعتبر بحق خطوة سياسية في غاية الأهمية، وشجاعة نادرة، اتصف بها المجتمعون.
    La Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient doit d'urgence être pleinement mise en œuvre. UN ولا بد من تطبيق خريطة الطريق للسلام في الشرق الأوسط تطبيقاً كاملاً وعلى وجه السرعة.
    Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde. UN وهذا أمر أساسي بالنسبة للسلام في الشرق الأوسط وفي كل أنحاء العالم.
    Le Gouvernement américain, grâce aux bons offices de l'Envoyé spécial des États-Unis pour la paix au Moyen-Orient, devrait trouver des moyens pratiques pour veiller à ce qu'Israël change de comportement et agisse de bonne foi. UN وينبغي أن تتوصل حكومة الولايات المتحدة، من خلال المساعي الحميدة لمبعوثها الخاص للسلام في الشرق الأوسط إلى طرق عملية تكفل أن تغير إسرائيل سلوكها وأن تعمل بحسن نية.
    Le Bureau pourrait également peut-être solliciter de rencontrer le Comité du Congrès qui traite des relations extérieures ou l'Envoyé spécial des États-Unis pour la paix au Moyen-Orient. UN ويمكن أيضاً أن يجتمع المكتب إلى لجنة الكونغرس المعنية بالعلاقات الخارجية أو المبعوث الخاص للولايات المتحدة للسلام في الشرق الأوسط.
    Je voudrais également réaffirmer la nécessité de poursuivre la recherche de formules pour la paix au Moyen-Orient, car ce conflit peut potentiellement se propager et affecter d'autres conflits régionaux comme ceux que je viens de mentionner. UN وأود أيضا أن أؤكد مجددا ضرورة المثابرة على التماس الصيغ المناسبة للسلام في الشرق الأوسط نظرا لاحتمال أن ينتشر هذا الصراع ويؤثر على صراعات إقليمية أخرى من قبيل التي أشرت إليها قبل برهة.
    Nous sommes convaincues qu'il faut observer les principes figurant dans l'appel en faveur de la convocation de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies pour instaurer une paix juste et durable. UN ونحن مقتنعون بأن المبادئ الواردة في الدعوة لعقد مؤتمر للسلام في الشرق اﻷوسط برعاية اﻷمم المتحدة يجب أن تطبق إذا أريد إرساء سلم عادل دائم.
    26. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient UN ٢٦ - ترتيبات للمؤتمر المقترح للسلام في الشرق اﻷوسط
    16. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient UN ٦١ - ترتيبات للمؤتمر المقترح للسلام في الشرق اﻷوسط
    La < < United States Federation for Middle East Peace > > (USFMEP) s'efforce de dispenser une éducation en direction des jeunes, car elle considère que la dimension éducative est essentielle pour chacun d'entre nous. UN يسعى اتحاد الولايات المتحدة للسلام في الشرق الأوسط إلى تعليم الشباب لأننا نعتقد أن التعليم مسألة أساسية بالنسبة للجميع.
    United States Federation for Middle East Peace UN اتحاد الولايات المتحدة للسلام في الشرق الأوسط
    Nous nous félicitons en particulier de l'initiative tendant à organiser, en novembre prochain, une conférence internationale sur la paix au Moyen-Orient. UN ونرحب بصفة خاصة بالمبادرة الرامية إلى عقد مؤتمر دولي للسلام في الشرق الأوسط في تشرين الثاني/نوفمبر القادم.
    Conseiller juridique de la délégation égyptienne à la Conférence sur la paix au Moyen-Orient de Camp David (1978). UN المستشار القانوني للوفد المصري لدى مؤتمر الأمم المتحدة للسلام في الشرق الأوسط المعقود في كامب ديفيد (1978).
    Les enseignements tirés à ce jour prouvent en particulier qu'en jouant un rôle actif, le Gouvernement des États-Unis est un catalyseur essentiel de la paix au Moyen-Orient. UN علما بأن الخبرة المكتسبة حتى الآن تثبت أن قيام حكومة الولايات المتحدة، على وجه الخصوص، بدور فعال هو عامل حفاز أساسي للسلام في الشرق الأوسط.
    Le Secrétaire général adjoint a indiqué que le Premier Ministre Olmert et le Président Abbas poursuivaient leur dialogue bilatéral et avaient accepté de mettre en place des équipes de négociation pour les aider à élaborer, à partir de leurs discussions, un texte convenu, précisant que le processus de paix au Moyen-Orient avait trouvé un élan nouveau véritablement prometteur. UN وأشار وكيل الأمين العام إلى أن رئيس الوزراء أولمرت والرئيس عباس واصلا حوارهما الثنائي وكانا قد اتفقا على إنشاء فرق للتفاوض لمساعدتهما على تحويل نقاشاتهما إلى نص متفق عليه، وهو ما يشير إلى أن أنه يجري إعطاء دفعة جديدة للسلام في الشرق الأوسط مما يعد بشرى حقيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus