"للسلام ونزع السلاح والتنمية" - Traduction Arabe en Français

    • pour la paix et le désarmement
        
    64/60 Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Amérique latine et dans les Caraïbes UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Amérique latine et dans les Caraïbes UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Examen et application du Document de clôture de la douzième session extraordinaire de l'Assemblée générale : Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement UN استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة: مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Rapport du Secrétaire général sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique UN تقرير الأمين العام بشأن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ
    A/62/140 - Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique - rapport du Secrétaire général UN A/62/140 - مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أفريقيا - تقرير الأمين العام
    Dans ce contexte, nous estimons que le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique, qui a ouvert ses portes à Katmandou l'année passée, a un important rôle à jouer. UN ونرى في هذا السياق أن لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، الذي ظل يعمل في كاتماندو منذ العام الماضي، دورا هاما.
    A/64/111 - Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique - rapport du Secrétaire général UN A/64/111 - مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ - تقرير الأمين العام
    Des déclarations sont faites par le Directeur chargé du Service du désarmement régional du Bureau des affaires de désarmement, le Directeur du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique et le Directeur du Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وأدلى ببيان الموظف المسؤول عن فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي التابع لمكتب شؤون نزع السلاح، ومدير مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، ومدير مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre datée du 21 octobre 2004, adressée par le Secrétariat et concernant le transfert à Katmandou du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique. UN أكاتبكم بشأن الرسالة المؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004 التي تلقينا من الأمانة العامة بشأن نقل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى كاتماندو.
    4.42 Ce sous-programme est exécuté par le Service du désarmement régional au Siège, aux centres régionaux pour la paix et le désarmement en Afrique, en Asie et dans le Pacifique, et au Centre régional pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN 4-42 وسيضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي الفرع الإقليمي لنزع السلاح الكائن بالمقر، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    De même, je tiens à mettre l'accent sur l'accord de coopération visant à créer des synergies entre le Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique, Interpol et le Centre régional pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes dans la lutte contre le trafic d'armes. UN وبالمثل، أود أن ألقي الضوء على اتفاق التعاون الذي يرمي إلى بناء التآزر فيما بين المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية الدولية والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    De même, nous voudrions mettre en exergue l'accord de coopération visant à créer des synergies entre le Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique, l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) et le Centre régional pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes dans la lutte contre le trafic illicite d'armes de petit calibre. UN كما نود أن نسترعي الانتباه إلى اتفاق التعاون لإيجاد أوجه التآزر بين المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، والإنتربول، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    Premièrement, en ce qui concerne le projet de résolution sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, situé à Lomé, Togo, l'Afrique voudrait remercier tous les membres pour l'appui qu'ils ont apporté au continent en adoptant une résolution sur ce sujet. UN أولا، وفي ما يتعلق بمشروع القرار بشأن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أفريقيا، الذي يوجد مقره في لومي، بتوغو، تود أفريقيا أن تشكر جميع الأعضاء على ما قدموه من دعم للقارة في العام الماضي من خلال اتخاذ قرار بشأن هذا الموضوع.
    Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique (A/68/112) UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (A/68/112)
    Confiée au Service du désarmement régional, constitué du Groupe des activités régionales, du Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique, du Centre régional pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique et du Centre régional pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes, l'exécution du sous-programme consiste à : UN 3-12 يتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع نزع السلاح الإقليمي الذي يشمل وحدة الأنشطة الإقليمية، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Confiée au Service du désarmement régional, constitué du Groupe des activités régionales, du Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique, du Centre régional pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique et du Centre régional pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes l'exécution du sous-programme consiste à : UN 3-11 يتولى تنفيذ البرنامج الفرعي فرع نزع السلاح الإقليمي الذي يشمل وحدة الأنشطة الإقليمية، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    4.64 La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe au Service du désarmement régional, qui comprend le groupe chargé des activités régionales à New York, le Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique, le Centre régional pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique et le Centre régional pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN 4-64 المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي منوطة بفرع نزع السلاح الإقليمي الذي يضم وحدة الأنشطة الإقليمية بنيويورك، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    3.11 Le sous-programme est exécuté par le Service du désarmement régional, constitué du Groupe des activités régionales, du Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique, du Centre régional pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique et du Centre régional pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN 3-11 يتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع نزع السلاح الإقليمي الذي يشمل وحدة الأنشطة الإقليمية، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    À la 16e séance, le 24 octobre, le représentant du Pérou a présenté, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, un projet de résolution intitulé < < Centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement > > (A/C.1/62/L.4). UN 5 - في الجلسة 16 المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل بيرو مشروع قرار معنونا " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (A/C.1/62/L.4).
    4.43 Le sous-programme est exécuté par le Service du désarmement régional comprenant le Groupe des activités régionales, le Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique, le Centre régional pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique et le Centre régional pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN 4-43 وسيضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع نزع السلاح الإقليمي ويضم وحدة الأنشطة الإقليمية بنيويورك، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus