Les députés sont les représentants du peuple au sein des organes suprêmes du pouvoir législatif. | UN | ويكون النواب ممثلي الشعب في الهيئات العليا المفوضين للسلطة التشريعية. |
Organigramme du pouvoir législatif | UN | الهيكل الدستوري للسلطة التشريعية السلطة التشريعية |
— permettront que tous les sièges, dans au moins une des chambres du pouvoir législatif national, soient librement disputés dans le cadre d'un vote populaire; | UN | السماح بالتنافس الحر في تصويت شعبي على كل المقاعد في مجلس واحد على اﻷقل للسلطة التشريعية الوطنية؛ |
Le plan stratégique du Parlement a été établi et approuvé par ce dernier. | UN | وضع مشروع الخطة الاستراتيجية للسلطة التشريعية واعتمده البرلمان. |
En vertu de l'Organic Act qui autorise le corps législatif à promulguer des lois à cet effet, la Cour d'appel des Etats-Unis, pour le Neuvième Circuit, aura pendant 15 ans un droit de regard sur les décisions de la Cour suprême de Guam. | UN | ووفقا للقانون التأسيسي، الذي يتيح للسلطة التشريعية سن قوانين ﻹنشاء محكمة عليا، ستقوم محكمة الدائرة التاسعة برصد قرارات محكمة غوام العليا لمدة ٥١ سنة. |
Le roi et le chef Buthelezi ont rejeté l'offre qui leur avait été faite tendant à ce que le roi, qui bénéficiait d'une liste civile et disposerait d'une garde royale, préside une chambre de chefs tribaux au sein du Parlement de la province, lequel aurait le droit de donner à celle-ci le nom de KwaZoulou-Natal. | UN | وقدم عرض بأن يتولى الملك، الذي سيعطى مرتبا ملكيا وحرسا ملكيا رئاسة مجلس من زعماء القبائل تابع لبرلمان المقاطعة وأن يكون للسلطة التشريعية للمقاطعة الحق في تسمية المقاطعة، كوازولو ـ ناتال. |
26. Le Fono général a usé de ses pouvoirs législatifs pour la première fois en créant la Telecommunications Tokelau Corporation, que régissent les Tokelau Telecommunications Rules de 1996. | UN | 26 - وتمثلت الممارسة الأولى لمجلس الفونو العام للسلطة التشريعية في إنشاء شركة توكيلاو للاتصالات السلكية واللاسلكية بموجب قواعد توكيلاو للاتصالات السلكية واللاسلكية لعام 1996. |
Le pouvoir législatif a été divisé entre la Fédération et les États qui la composaient. | UN | وكان ثمة تقسيم للسلطة التشريعية بين الاتحاد والوحدات المكونة له. |
- permettront que tous les sièges, dans au moins une des chambres du pouvoir législatif national, soient librement disputés dans le cadre d'un vote populaire; | UN | السماح بالتنافس الحر في تصويت شعبي على كل المقاعد في مجلس واحد على اﻷقل للسلطة التشريعية الوطنية؛ |
Le pouvoir législatif a été divisé entre la Fédération et les États qui la composaient. | UN | وكان ثمة تقسيم للسلطة التشريعية بين الاتحاد والوحدات المكونة له. |
La Constitution confie au pouvoir législatif la faculté d'accorder ou de refuser au gouvernement l'autorisation de percevoir des recettes et d'effectuer des dépenses. | UN | ويتيح الدستور للسلطة التشريعية حق منح الحكومة، أو عدم منحها، تصريحاً بتحصيل إيرادات أو تكبد نفقات. |
En outre, des commissions du pouvoir législatif et des membres du pouvoir judiciaire de la Fédération ont été consultés. Par ailleurs, des informations ont été recueillies à travers un site Internet. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمّ التشاور مع لجان تابعة للسلطة التشريعية وأعضاء في السلطة القضائية للاتحاد، كما جُمعت معلومات عن طريق موقع إلكتروني على شبكة الإنترنت. |
:: Mise sur pied, en consultation avec des représentants du pouvoir législatif, d'un programme juridique stratégique sur les droits des femmes. | UN | :: وضع جدول أعمال قانوني استراتيجي في مسائل حقوق الإنسان للمرأة، بالتشاور مع ممثلين للسلطة التشريعية. |
Ainsi, le pouvoir judiciaire n'est inféodé ni au pouvoir exécutif ni au pouvoir législatif puisque les composantes essentielles du peuple participent à la désignation des magistrats. | UN | وعليه، فإن السلطة القضائية لا تتبع لا للسلطة التنفيذية ولا للسلطة التشريعية إذ تشارك المكونات الأساسية للشعب في تعيين القضاة. |
25. La Constitution, dans le chapitre 1 de la quatrième partie, énonce les principes généraux régissant le pouvoir législatif. | UN | 25- يحدد الفصل الأول من الباب الرابع من الدستور المبادئ العامة للسلطة التشريعية. |
Le pouvoir législatif se caractérise par une composition hommes-femmes quasiment paritaire, et la participation féminine a sensiblement augmenté. | UN | ويتمثل أحد الجوانب المميزة للسلطة التشريعية الفنزويلية في أنها تتألف من عدد متساو تقريباً من الرجال والنساء، وهذا يدل على تعاظم مشاركة النساء بنسبة كبيرة. |
Citant différentes analyses juridiques sur la Belgique, l'auteur conclut à l'exclusion de la responsabilité du pouvoir législatif ou judiciaire. | UN | وبعد الإشارة إلى مختلف الدراسات التحليلية في المجال القانوني في بلجيكا، ينتهي صاحب البلاغ إلى القول بعدم إمكانية تحميل المسؤولية القانونية للسلطة التشريعية والسلطة القضائية. |
Tous les citoyens adultes ont le droit de voter et d'élire leurs représentants, et le pouvoir législatif peut destituer l'exécutif s'il lui refuse sa confiance. | UN | ويتمتع جميع المواطنين البالغين بالحق في التصويت، وفي اختيار ممثليهم، ويجوز للسلطة التشريعية أن تقيل السلطة التنفيذية من مهامها في حال فقدان ثقتها فيها. |
16. La promotion, le respect et la protection des droits de l'homme trouvent dans l'action du pouvoir législatif l'un de leurs principaux soutiens. | UN | 16- ومن المهام الرئيسية للسلطة التشريعية العمل على تعزيز حقوق الإنسان واحترامها وحمايتها. |
Le roi et le chef Buthelezi ont rejeté l'offre qui leur avait été faite tendant à ce que le roi, qui bénéficiait d'une liste civile et disposerait d'une garde royale, préside une chambre de chefs tribaux au sein du Parlement de la province, lequel aurait le droit de donner à celle-ci le nom de KwaZoulou-Natal. | UN | وقدم عرض بأن يتولى الملك، الذي سيعطى راتبا ملكيا وحرسا ملكيا ورئاسة مجلس من زعماء القبائل تابع لبرلمان المقاطعة وأن يكون للسلطة التشريعية للمقاطعة الحق في تسمية المقاطعة، كوازولو ـ ناتال. |
En vertu de l'Organic Act qui autorise le corps législatif à promulguer des lois à cet effet, la Cour d'appel des États-Unis, pour le Neuvième Circuit, aura pendant 15 ans un droit de regard sur les décisions de la Cour suprême de Guam. | UN | ووفقا للقانون التأسيسي، الذي يتيح للسلطة التشريعية سن قوانين ﻹنشاء محكمة عليا، ستقوم محكمة الدائرة التاسعة برصد قرارات محكمة غوام العليا لمدة ٥١ سنة. |
Le Fono général a usé de ses pouvoirs législatifs pour la première fois en créant la Telecommunications Tokelau Corporation, que régissent les Tokelau Telecommunications Rules de 1996. | UN | 25 - وتمثلت الممارسة الأولى لمجلس الفونو العام للسلطة التشريعية في إنشاء شركة توكيلاو للاتصالات السلكية واللاسلكية بموجب قواعد توكيلاو للاتصالات اللاسلكية لعام 1996. |