"للسم" - Traduction Arabe en Français

    • poison
        
    • venin
        
    • toxine
        
    • antidote
        
    D'après les résultats de l'expertise médico-légale, les deux corps ne présentaient aucune trace de poison et des lésions mécaniques étaient la cause du décès. UN ولم تخلص فحوص خبير الطب الشرعي إلى وجود أي أثر للسم في جثتي المتوفيين. وقيل إن سبب وفاتهما هو إصابات ميكانيكية.
    On va faire du poison, vous le boirez, vous la tuerez et vous rejoindrez votre fille. Open Subtitles انه سيجهزك للسم وستشربه . انهي هذا , وعندما تموت ستكون معها .
    Le peu de poison métallique resté dans ton corps. Open Subtitles القطع الصغيرة للسم المعدني العالقة في جسمك
    Je savais qu'elle allait voir un vampire pour le venin, mais inutile d'être un génie pour voir que t'es encore accro à elle. Open Subtitles انظر, أعرف أنها كانت تذهب الى مصاص دماء للسم والامر لا يتطلب عبقرية لارى انك لاتزال تجعلها مدمنة
    Et des traces d'un antisérum. Ils lui injectaient le venin, puis l'antidote. Open Subtitles أيضًا بعض الآثار لمضاد سم العقرب لقد كانوا يسممونه ثم يعطوه مضادا للسم
    D'après l'agent chimique, on ne pense pas qu'une exposition à la toxine entraînerait la mort. Open Subtitles بناء على العامل الكميائي لا نعتقد أن التعرض للسم سوف يسبب الوفاة
    Ils disent qu'ils ont trouvé des traces de poison, mais loin d'être une dose létale. Open Subtitles لقد قالوا بأنَّهم قد وجدوا آثاراً للسم ولكنَّها ليست بكميةٍ قاتلة
    Contrefaire sa signature tirer sur son compte acheter du poison, vérifier son testament projeter une fuite avec un homme mystérieux dûment rétribué... Open Subtitles تزوير توقيعه السحب من حسابه شراءكِ للسم وإستشارة وصيته
    On ne peut pas clôturer notre enquête car nous n'avons pas pu trouver une preuve financière ou chimique comme quoi Fran était en possession du poison. Open Subtitles لا يمكننا رسمياً غلق التحقيق لأننا لا نجد دليل مالي أو كيميائي بأنها كان لديها حوزة للسم
    On a cherché du poison sur le chiffon. L´autopsie, les rapports du labo. Open Subtitles تم فحص قطعة القماش للسم تقارير معمل الطب الشرعي
    Genre les restaurant ne doivent pas mettre de poison dans leur nourriture? Open Subtitles مثل المطاعم التي تُعلن عن عدم وضعها للسم في الغذاء؟
    La plus petite des coupure, peut laisser entrer du poison, et avant d'avoir le temps de vous en rendre compte, votre cerveau est en train de bouillir. Open Subtitles ، أصغر قطعة منها سيداتي وسادتي يمكنها أن تسمح للسم أن ينتشر في السماء وقبل أن تدرك الأمر سيبدأ دماغك بالغليان
    Et trouver quelqu'un pour te remplacer comme testeur de poison fût désastreux. Open Subtitles لقد كانت محاولة ايجاد بديل لك كفاحص للسم , كارثــــه
    J'ai fait une liste des possibles sources du poison à l'église. Open Subtitles سأقوم بوضع قائمة بالمصادر المحتملة للسم في الكنيسة
    Je vais vérifier les rapports du labo, il y a peut-être un indice sur le mobile du suspect dans la nature précise du poison qu'il utilise. Open Subtitles سأتفقد تقارير المخبر ربما هناك دليل على حافز المجرم في الطبيعة المعينة للسم الذي اختاره
    Mais le CDC n'a pas trouvé de poison dans les enveloppes. Open Subtitles لكن, مركز مكافحة الامراض لم يجد اي دليل للسم على الظروف
    Les formules ne sont pas du poison. Open Subtitles تلك المعادلات ليست تركيبة للسم
    Dans certains cas médicaux, même le venin n'a aucun effet. Open Subtitles هناك بعض الظروف لا يمكن للسم حتى أن يتغلب عليها
    Si je trouve la dose exacte de venin... les plantes pourront se défendre comme les animaux. Open Subtitles إذا أمكننى إيجاد الجرعة .... الصحيحة للسم فستكون هذه النباتات قادرة على المقاومة مثل الحيوانات
    Laisse mon venin remplir tes veines. Open Subtitles اسمحى للسم يتدفق في العروق
    Si le suspect est un chimiste qui a accès à la toxine, pourquoi avait-il besoin de Dempsey ? Open Subtitles ان كان المجرم اختصاصي كيمياء ولديه وصول للسم لماذا سيحتاج لديمبسي؟
    Il doit y avoir un... Je sais pas... Un antidote ou... Open Subtitles حتمًا ثمّة حلّ ما، لا أعلم، مضادّ للسم أو...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus