"للسنة التقويمية" - Traduction Arabe en Français

    • pour l'année civile
        
    • de l'année civile
        
    • porte sur l'année
        
    • sur l'année civile
        
    • portant sur l'année
        
    • pendant l'année civile
        
    • pour l'année calendaire
        
    • à l'année civile
        
    Personnel devant remplir une déclaration de situation financière pour l'année civile 2010 par grade UN الموظفون المطالبون بتقديم إقرارات الذمة المالية للسنة التقويمية 2010 حسب الرتبة
    Graphique 5 Agents de terrain devant remplir une déclaration de situation financière pour l'année civile 2010 par endroit d'affectation UN الشكل 5: الموظفون الميدانيون المطالبون بتقديم إقرارات الذمة المالية للسنة التقويمية 2010 حسب الموقع
    M. Walker a été réélu à la Présidence du Comité pour l'année civile 2011. UN وأعيد انتخاب السيد ووكر لمواصلة رئاسة اللجنة للسنة التقويمية 2011.
    supplémentaires au titre de l'année civile 1996 UN من الموارد التكميلية للسنة التقويمية ١٩٩٦
    Le quarante-cinquième rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui porte sur l'année 2000 (GC(45)/4), est soumis ci-joint à l'Assemblée générale. UN 1 - يقدم طيا إلى الجمعية العامة التقرير الخامس والأربعون للوكالة الدولية للطاقة الذرية للسنة التقويمية 2000 ((GC(45)/4.
    pour l'année civile 2003, elles concernaient 23 pays. UN وبالنسبة للسنة التقويمية 2003، وصل هذا العدد إلى 23 بلدا.
    Au total, 37 États Membres avaient fourni ces renseignements, 27 pour l'année civile 1992 et 5 pour l'année civile 2004. UN وقدم ما مجموعه 37 دولة عضواً مثل هذه المعلومات، وبدأ ذلك بـ 27 دولة للسنة التقويمية 1992 وخمس دول للسنة التقويمية 2004.
    Cinq États avaient signalé des transferts pour l'année civile 2003 et six pour 2004. E. Évaluation des rapports UN وبالنسبة للسنة التقويمية 2003، أبلغت خمس دول عن عمليات نقل، وفي السنة التقويمية 2004 أبلغت 6 دول عن هذه المعلومات.
    Le Président est élu à titre individuel pour l'année civile. UN وينتخب الرئيس، بصفته الشخصية، للسنة التقويمية.
    Le président est élu à titre individuel pour l'année civile. UN وينتخب الرئيس بصفته الشخصية بالنسبة للسنة التقويمية.
    La troisième partie du rapport contient les prévisions révisées concernant les ressources autres que celles affectées à des postes pour l'année civile 2008. UN وترد في الفرع الثالث من التقرير التقديرات المنقحة للموارد غير المتصلة بالوظائف للسنة التقويمية 2008.
    2. Note que la marge entre les rémunérations nettes est de 14,2 % pour l'année civile 1993; UN ٢ - تحيط علما بهامش اﻷجر الصافي البالغ ١١٤,٢ للسنة التقويمية ١٩٩٣؛
    2. Note également que la marge entre les rémunérations nettes est de 13 % pour l'année civile 1994; UN ٢ - تحيط علما أيضا بهامش اﻷجر الصافي البالغ ١١٣ للسنة التقويمية ١٩٩٤؛
    2. Note que la marge entre les rémunérations nettes est de 14,2 p. 100 pour l'année civile 1993; UN ٢ - تحيط علما بهامش اﻷجر الصافي البالغ ١١٤,٢ للسنة التقويمية ١٩٩٣؛
    Avec la réponse du Tchad et de la Thaïlande, le nombre total de réponses reçues des gouvernements pour l'année civile 1993 a été porté à 88. UN نعم لا يوجد تشاد بالبيانين المقدمين من تايلند وتشاد، ارتفع مجموع الردود الواردة من الحكومات للسنة التقويمية ١٩٩٣ الى ٨٨ ردا.
    Notant que la charge financière résultant de l'application du barème des quotes-parts révisé en ce qui concerne le budget ordinaire pour l'année civile 2001 sera couverte en partie par une contribution volontaire du pays dont la quote-part est la plus élevée, UN إذ تلاحظ أن جزءا من الأعباء المالية الناشئة عن الجدول المعدل المستخدم بالنسبة للميزانية العادية للسنة التقويمية 2001 ستتم تغطيته عن طريق هبة يتبرع بها المساهم الرئيسي،
    Outre les informations fournies dans la formule standard, l'Australie communique les informations générales ci-après présentant un intérêt pour le Registre des armes classiques pour l'année civile 1995. UN مواد إضافية أساسية إضافة إلى البيانات المقدمة في الردود الموحدة، تقدم استراليا المعلومات اﻷساسية التالية ذات الصلة بسجل اﻷسلحة التقليدية للسنة التقويمية ١٩٩٥.
    2. Note que la marge entre les rémunérations nettes est de 13 p. 100 pour l'année civile 1994; UN ٢ - تحيط علما أيضا بهامش اﻷجر الصافي البالغ ٣١١ للسنة التقويمية ٤٩٩١؛
    1995/32. Projet de budget des programmes financés par des fonds d'action générale à imputer sur la masse commune des ressources au titre de l'année civile 1996 UN ١٩٩٥/٣٢ تقديرات الميزانية البرنامجية للصناديق العالمية الممولة من الموارد العامة للسنة التقويمية ١٩٩٦
    Le cinquante-troisième rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui porte sur l'année civile 2008 (GC(53)/7), est soumis ci-joint à l'Assemblée générale. UN 1 - يقدم طيه إلى الجمعية العامة التقرير الثالث والخمسون للوكالة الدولية للطاقة الذرية للسنة التقويمية 2008 (GC(53)/7).
    1. Le quarante et unième rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique portant sur l'année 1996 (GC(41)/8) est soumis ci-joint à l'Assemblée générale. UN ١ - يقدم طيا إلى الجمعية العامة التقرير الحادي واﻷربعون للوكالة الدولية للطاقة الذرية للسنة التقويمية ١٩٩٦ (GC(41)/8).
    Un congé social spécial est accordé pendant l'année civile au cours de laquelle le travailleur a droit de le prendre. UN وتمنح إجازة خاصة لأسباب اجتماعية للسنة التقويمية التي يحق للعامل فيها الحصول على الإجازة.
    Figure 7 : Membres du personnel sur le terrain soumis à la déclaration de situation financière pour l'année calendaire 2009 par lieu d'affectation UN السادس مجموع عدد الموظفين المطالبين بتقديم إقرارات الذمة المالية للسنة التقويمية 2009 حسب الموقع
    100. Dans la partie V, section B, du présent document, des prévisions ont été présentées pour les dépenses d'administration de l'Autorité afférentes à l'année civile 1996. UN ١٠٠ - ترد في الفرع باء من الجزء الخامس من هذه الورقة تقديرات المصروفات اﻹدارية للسلطة للسنة التقويمية ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus