"للسنة الخامسة" - Traduction Arabe en Français

    • pour la cinquième année
        
    • résultat de cinq années consécutives
        
    L'organisation à but non lucratif Zonta International a fait une contribution généreuse pour la cinquième année consécutive. UN كما قدمت منظمة زونتا الدولية التي لا تستهدف الربح تبرعات سخية إلى الصندوق للسنة الخامسة على التوالي.
    Il est donc préoccupant de noter que, pour la cinquième année consécutive, les pays en développement ont enregistré un transfert inverse net de ressources financières. UN ولذا فإن من دواعي القلق أن الدول النامية واجهت، للسنة الخامسة على التوالي، صافيا من التدفقات الخارجة للموارد المالية.
    L'Union européenne note avec satisfaction que les résultats des placements de la Caisse sont positifs pour la cinquième année consécutive. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يلاحظ بارتياح الأداء الاستثماري للصندوق الذي حقق نتيجة إيجابية للسنة الخامسة على التوالي.
    Après avoir baissé six années durant jusqu'en 2001, les ressources ordinaires du PNUD ont augmenté pour la cinquième année consécutive. UN وزادت الموارد العادية للصندوق للسنة الخامسة على التوالي بعد أن عكست اتجاهها التناقصي لمدة ست سنوات، في عام 2001.
    Ce niveau reste bas par rapport aux niveaux enregistrés entre 1996 et 1999, mais il est le résultat de cinq années consécutives de hausse et représente plus de quatre fois le niveau observé en 2007 (1 500 ha). UN ولا يزال هذا المستوى متدنيًّا مقارنةً بالمستويات المسجَّلة في الفترة 1996-1999، ولكنَّه مثَّل زيادةً للسنة الخامسة على التوالي وبلغ أكثر من أربعة أضعاف المستوى المرصود في عام 2007 (500 1 هكتار).
    L'Assemblée se réunit pour la cinquième année consécutive pour examiner le point dont nous sommes saisis. UN تجتمع الجمعية للسنة الخامسة على التوالي للنظر في البند المعروض علينا.
    Elle rend également compte des besoins en ressources pour la cinquième année de fonctionnement du Mécanisme. UN وهي تتضمَّن أيضاً معلومات عن الموارد المطلوبة للسنة الخامسة من تشغيل الآلية.
    Le tableau 8 présente les besoins en ressources pour la cinquième année de fonctionnement du Mécanisme. UN ويقدِّم الجدول 8 الاحتياجات من الموارد للسنة الخامسة لعمل الآلية.
    Les autorités de l'État de Ouarab ont continué de refuser l'entrée aux nomades pour la cinquième année consécutive. UN وواصلت سلطات ولاية واراب حرمان البدو من سبل الوصول للسنة الخامسة على التوالي.
    L'issue de la rencontre n'a toutefois pas été heureuse et a conduit les Misseriya à se voir refuser l'entrée, au titre de la migration, dans l'État de Warrap pour la cinquième année consécutive. UN بيد أن الاجتماع لم يكن موفقا وأسفر عن منع دخول قبيلة المسيرية إلى ولاية واراب أثناء هجرتها للسنة الخامسة على التوالي.
    pour la cinquième année consécutive, l'UNICEF a dépassé la barre du milliard de dollars. UN وواصلت اليونيسيف تجاوزها لمستوى البليون دولار في نفقات التعاون التقني للسنة الخامسة على التوالي.
    Les États-Unis d’Amérique ont, pour la cinquième année consécutive, contribué pour 1,5 million de dollars, devenant ainsi le principal donateur au Fonds devant la Suède, le Danemark, la Finlande, les Pays-Bas, la Norvège, le Japon et l’Allemagne. UN وتبرعت الولايات المتحدة، للسنة الخامسة على التوالي، بمبلغ ١,٥ مليون دولار، فأصبحت بذلك المانح الرئيسي للصندوق قبل السويد، والدانمرك، وفنلندا، وهولندا، والنرويج، واليابان وألمانيا.
    Prévisions pour la cinquième année UN التقديرات للسنة الخامسة صفر
    Les ressources du FNUAP ont dépassé 500 millions de dollars pour la cinquième année consécutive, dont 469,5 millions de dollars au titre des ressources ordinaires, ce qui représente le montant le plus élevé dans l'histoire du Fonds. UN وتجاوزت موارد الصندوق مستوى الـ 500 مليون دولار للسنة الخامسة على التوالي، بما في ذلك 469.5 مليون دولار من الموارد العادية، وهذا أعلى مستوى يصل إليه الصندوق في تاريخه.
    En octobre 2003, le Viet Nam a été victime de graves inondations pour la cinquième année consécutive. UN وتعرضت فييت نام لفيضانات خطيرة في تشرين الأول/أكتوبر 2003 للسنة الخامسة على التوالي.
    La CEPALC estime que le transfert net de ressources pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes sera négatif pour la cinquième année consécutive. UN وتشير تقديرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى أن صافي نقل الموارد إلى منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي سيكون سالبا للسنة الخامسة على التوالي.
    Il est encourageant de constater que 13 pays membres du Comité d'aide au développement de l'OCDE ont augmenté leurs contributions, en valeur nominale, aux ressources ordinaires en 2005, pour un grand nombre d'entre eux pour la cinquième année consécutive. UN ومن المشجع أن 13 من أعضاء اللجنة زادوا مساهماتهم للموارد العادية بالقيم الاسمية سنة 2005، والعديد منها للسنة الخامسة على التوالي.
    Certaines régions du pays sont en proie à la sécheresse pour la cinquième année consécutive et des températures très basses, accompagnées de vents puissants, ont entraîné la mort de 50 à 60 pour cent des troupeaux qui avaient survécu dans le nord-est du pays. UN وقال إن بعض أجزاء البلد تشهد جفافاً للسنة الخامسة على التوالي، ودرجات حرارة باردة للغاية، ترافقها رياح قوية، مما أسفر عن وفيات تبلغ 50 إلى 60 في المائة من الماشية التي ما زالت حيّة في الشمال الشرقي.
    pour la cinquième année d'affilée. Open Subtitles للسنة الخامسة على التوالي
    22. Les importations de marchandises de l'Amérique latine et des Caraïbes ont augmenté en valeur pour la cinquième année consécutive, atteignant 174 milliards de dollars, soit 17 % de plus qu'en 1993. UN ٢٢ - وارتفعت قيمـة البضائع التي استوردتها بلدان أمريكا اللاتينيـة ومنطقة البحر الكاريبي، للسنة الخامسة على التوالي، فبلغت ١٧٤ بليون دولار، مما يمثل زيادة بنسبة ١٧ في المائة بالقياس الى عام ١٩٩٣.
    Ce niveau reste très bas comparé aux niveaux enregistrés entre 1996 et 1999 mais il est le résultat de cinq années consécutives de hausse et représente plus de quatre fois le niveau observé en 2007 (1 500 ha). UN ولا يزال هذا المستوى متدنياً جداً مقارنة بالمستوى المسجَّل في الفترة 1996-1999، ولكنه مثَّل زيادة للسنة الخامسة على التوالي وبلغ أكثر من أربعة أضعاف المستوى المرصود في عام 2007 (500 1 هكتار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus