"للسنة الدراسية" - Traduction Arabe en Français

    • pour l'année scolaire
        
    • de l'année scolaire
        
    • durant l'année scolaire
        
    • pour l'année universitaire
        
    Les parents avaient été invités à inscrire leurs enfants pour l'année scolaire 2009-2010. UN ونُشر إعلان يدعو الأولياء إلى تسجيل أطفالهم في المدارس للسنة الدراسية 2009-2010.
    À ce jour, sur les 14 enseignants et autres personnels nommés pour l'année scolaire en cours, six ont été autorisés à enseigner dans les écoles tandis que huit ont essuyé un refus. UN وقد سمح حتى الآن لستة مدرسين من أصل 14 مدرساً وموظفا مدرسيا آخرين عينوا للسنة الدراسية الحالية بالتدريس في المدارس في حين رفض منح الإذن لثمانية منهم.
    Le centre de formation technique et professionnelle de Nahr el-Bared est désormais pleinement opérationnel et compte 182 inscrits pour l'année scolaire 2008/09. UN ودخل مركز تدريب نهر البارد التقني والمهني طور التشغيل الكامل، وقد التحق به 182 متدرباً للسنة الدراسية
    Le Gouverneur a par ailleurs admis que la limitation artificielle de l'année scolaire nuisait aux élèves, ajoutant qu'il convenait de l'allonger. C. Santé publique UN وأقر الحاكم أيضا بأن العملية المتمثلة في وضع حدود اصطناعية للسنة الدراسية تؤذي الأطفال، مضيفا بأنه من الواجب إطالة السنة الدراسية المحدودة.
    Néanmoins, à cause des difficultés financières éprouvées par l'Office en 1993, aucun nouveau stagiaire n'a été admis durant l'année scolaire 1993/94 dans les deux nouveaux cours créés en 1992/93, à savoir la coiffure et l'électronique/auto. UN إلا أنه بسبب القيود المالية التي واجهتها الوكالة عام ١٩٩٣، لم يقبل طلاب جدد للسنة الدراسية ١٩٩٣-١٩٩٤ في الدورتين المستحدثتين في السنة الدراسية ١٩٩٢-١٩٩٣، وهما تصفيف الشعر وكهرباء السيارات.
    Les fonds qui restent devraient permettre l'octroi de 28 bourses supplémentaires pour l'année universitaire 1999/2000. UN ومن المُقدر أن تمكن الأموال المتبقية من تقديم 28 منحة إضافية للسنة الدراسية الجامعية 1999/2000.
    C'est ainsi, par exemple, que lorsque l'Office publia des annonces pour le recrutement de 450 enseignants pour l'année scolaire 1992/93, il reçut 9 000 demandes. UN فعندما نشرت الوكالة، على سبيل المثال، إعلاناً عن حاجتها الى توظيف ٤٥٠ معلما للسنة الدراسية ١٩٩٢/١٩٩٣، تلقت ٠٠٠ ٩ طلب.
    C'est ainsi, par exemple, que lorsque l'Office publia des annonces pour le recrutement de 450 enseignants pour l'année scolaire 1992/93, il reçut 9 000 demandes. UN فعندما نشرت الوكالة، على سبيل المثال، إعلانا عن حاجتها الى توظيف ٤٥٠ معلما للسنة الدراسية ١٩٩٢/١٩٩٣، تلقت ٠٠٠ ٩ طلب.
    Le tableau 8 donne les chiffres relatifs aux écoles, aux élèves et aux enseignants de l'UNRWA pour l'année scolaire 1994-1995 : UN ويوضح الجدول ٨ العلاقة بين مدارس اﻷونروا والتلامذة والمعلمين للسنة الدراسية ١٩٩٤/١٩٩٥.
    On trouvera au tableau II.2 des données concernant le programme d'enseignement de l'Office pour l'année scolaire 2000/01. UN ويبين الجدول ثانيا - 2 الوارد أدناه بيانات عن برنامج الوكالة التعليمي للسنة الدراسية 2000-2001.
    Données relatives au programme d'enseignement de l'Office pour l'année scolaire 2000/01 UN بيانات عن برنامج الوكالة التعليمي للسنة الدراسية 2000/2001
    6. Un programme scolaire provisoire à l'intention des membres de la communauté nationale serbe a été établi pour l'année scolaire 1997/98; UN ٦ - الموافقة على المنهاج الدراسي المؤقت ﻷفراد الطائفة القومية الصربية للسنة الدراسية ١٩٩٧/١٩٩٨؛
    Vingt-six des diplômés du programme de formation avant emploi ont été recrutés sur concours pour enseigner dans les écoles de Cisjordanie; d'autres le seront pour l'année scolaire 1997/98. UN ومن بين متخرجي التدريب قبل الخدمة، تم توظيف ٢٦ متخرجا على أساس تنافسي كمعلمين في مدارس الضفة الغربية. ومن المنتظر توظيف المزيد منهم للسنة الدراسية ١٩٩٧/١٩٩٨.
    Taux de scolarisation dans l'enseignement secondaire général et technique, pour l'année scolaire 2010/11 UN الالتحاق بالتعليم الثانوي - العام والتقني للسنة الدراسية 2010/2011
    En août 2008, la municipalité de Schaan a ouvert la première école de jour au Liechtenstein avec une classe de 14 enfants pour l'année scolaire 2008-2009. UN وفي آب/أغسطس 2008، دشّنت بلدية شان أول مدرسة نهارية عامة في ليختنشتاين بفصل قوامه 14 تلميذا للسنة الدراسية 2008/2009.
    pour l'année scolaire 2003-2004, l'enseignement de la culture saamie a été intégré dans le programme éducatif de base. UN وقد أدرج تدريس ثقافة الصاميين في منهج التعليم الأساسي، للسنة الدراسية 2003-2004.
    Ces bureaux s'occupent actuellement surtout de l'inscription des ex-combattants pour l'année scolaire qui commence et font connaître les possibilités de réinsertion. UN وينصب عمل تلك المكاتب حاليا على تسجيل المقاتلين السابقين للسنة الدراسية المقبلة ونشر المعلومات عن المتوافر من فرص إعادة الإدماج.
    pour l'année scolaire 2006/07, le Ministère de l'éducation a estimé que le nombre d'élèves inscrits atteindrait 1 660 000. UN وبالنسبة للسنة الدراسية 2006/2007، تقدر وزارة التعليم أنه سيتم قيد 000 660 1 تلميذ.
    pour l'année scolaire 2007-2008 la fréquentation apparaît comme suit : UN وبالنسبة للسنة الدراسية 2007-2008، تبدو نسبة الحضور كالتالي:
    Un objectif primordial de la MINUK est de permettre l'achèvement de l'année scolaire 1998-1999 qui a été interrompue par le conflit tout en préparant la rentrée scolaire de l'an prochain. UN ومن الأهداف الرئيسية للبعثة التمكين من إكمال السنة الدراسية 1998-1999 التي عطلها النزاع والتحضير للسنة الدراسية المقبلة.
    110. Les 109 écoles de l'UNRWA dans la République arabe syrienne ont été fréquentées durant l'année scolaire 1993/94 par 61 263 élèves, soit une augmentation de 1 047 élèves par rapport à l'année précédente. UN ١١٠ - ضمت إلى مدارس اﻷونروا اﻟ ١٠٩ في الجمهورية العربية السورية ٢٦٣ ٦١ تلميذا للسنة الدراسية ١٩٩٣/١٩٩٤، أي بزيادة قدرها ١ ٠٤٧ تلميذا عن السنة السابقة.
    L'allocation demandée pour l'année universitaire 1995/1996 permet de financer l'octroi de 38 bourses. UN ويوفر الاعتماد المقترح للسنة الدراسية ٥٩٩١/٦٩٩١ ما يلزم من المنح لمساعدة ٨٣ طالباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus