Actuellement, mon pays fait face pour la quatrième année consécutive à une situation très grave due à la sécheresse. | UN | فبلادي تواجه اﻵن، للسنة الرابعة على التوالي، حالة جفاف خطيرة للغاية. |
La participation d'une délégation de la jeunesse bulgare aux travaux de l'Assemblée générale des Nations Unies pour la quatrième année consécutive va dans ce sens. | UN | وعلى هذا الأساس يشارك وفد من الشباب البلغاري في أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة للسنة الرابعة على التوالي. |
Un programme similaire est organisé pour la quatrième année consécutive à l’intention des journalistes palestiniens. | UN | ويجري تنظيم برنامج مماثل للسنة الرابعة على التوالي للعاملين الفلسطينيين في وسائط اﻹعلام. |
Un programme similaire est organisé pour la quatrième année consécutive à l’intention des journalistes palestiniens. | UN | ويجري تنظيم برنامج مماثل للسنة الرابعة على التوالي للعاملين الفلسطينيين في وسائط اﻹعلام. |
Cette question est portée à notre attention pour la quatrième année consécutive. | UN | وهذا البند يسترعي اهتمامنا للسنة الرابعة على التوالي. |
Déjà, il ne lui semble pas possible de continuer à travailler avec un déficit budgétaire pour la quatrième année consécutive. | UN | وقد صار متعذرا بالفعل استمرار العمل مع عجز الميزانية للسنة الرابعة على التوالي. |
En 1996, pour la quatrième année consécutive, la politique budgétaire devrait rester austère étant donné l'intention du Gouvernement et du Congrès d'équilibrer le budget. | UN | ويتوقع أن تظل السياسة المالية في عام ١٩٩٦ تقييدية للسنة الرابعة على التوالي، وذلك ﻷن الحكومة والكونغرس يعتزمان، كلاهما، تحقيق توازن للميزانية. |
En 1994, la production agricole a chuté, pour la quatrième année consécutive. | UN | وقد تقلص الانتاج الزراعي في عام ١٩٩٤ للسنة الرابعة على التوالي. |
L'assistance au développement des pays d'outre-mer est en déclin pour la quatrième année consécutive et ne représente que 0,29 % du produit national brut. | UN | وقد انخفضت المساعدة اﻹنمائية الخارجية للسنة الرابعة على التوالي وبلغت نسبة ٠,٢٩ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي. |
En 2012, les arrivées de visiteurs ont chuté pour la quatrième année consécutive. | UN | وفي عام 2012، انخفض عدد زائري ساموا الأمريكية للسنة الرابعة على التوالي. |
Dépenses extrabudgétaires provisoires et prévisions révisées pour la quatrième année de fonctionnement du Mécanisme d'examena | UN | التقديرات المنقَّحة والنفقات المؤقَّتة الخارجة عن الميزانية للسنة الرابعة |
En 2011, les arrivées de visiteurs ont encore chuté pour la quatrième année consécutive. | UN | وفي عام 2011، انخفض عدد زائري ساموا الأمريكية للسنة الرابعة على التوالي. |
Elle rend également compte des besoins en ressources pour la quatrième année de fonctionnement du Mécanisme. | UN | وهي تتضمَّن أيضاً الموارد المطلوبة للسنة الرابعة من تشغيل الآلية. |
Dépenses extrabudgétaires provisoires et prévisions révisées pour la quatrième année de fonctionnement du Mécanisme d'examen | UN | التقديرات المنقَّحة والنفقات المؤقَّتة الخارجة عن الميزانية للسنة الرابعة من آلية الاستعراض |
Sont également présentées les ressources nécessaires pour la quatrième année de fonctionnement du Mécanisme. | UN | كما تُعرض الموارد المطلوبة للسنة الرابعة من تشغيل الآلية. |
Sur le plan économique, la situation s'est considérablement dégradée, le pays étant privé pour la quatrième année consécutive de recettes pétrolières. | UN | وعلى الجبهة الاقتصادية، تدهورت الحالة تدهورا شديدا على مدى السنة الماضية مع استمرار افتقار البلد الى اﻹيرادات النفطية للسنة الرابعة على التوالي. |
D'autre part, six médecins ont suivi un stage de formation de courte durée à la santé communautaire offert pour la quatrième année consécutive au Japon. | UN | وتابع ستة موظفين طبيين آخرين دورة تدريبية قصيرة الأمد في مجال الصحة المجتمعية أتيحت للسنة الرابعة على التوالي في اليابان. |
L’augmentation rapide des effectifs pour la quatrième année consécutive a nécessité la construction de six nouvelles écoles, portant le nombre total d’établissements à 168. | UN | وقد استلزمت الزيادة السريعة في عدد التلاميذ، للسنة الرابعة على التوالي، إنشاء ست مدارس جديدة، بحيث أصبح مجموعها في الميدان ١٦٨ مدرسة. |
Nous ne devons pas permettre que cette Conférence reste paralysée pour une quatrième année consécutive. | UN | ويجب ألا نسمح بأن يظل هذا المؤتمر مشلولاً بصورة مستمرة للسنة الرابعة. |
L'économie du Guyana, dans sa quatrième année de reprise ininterrompue, a poursuivi son expansion avec la même vigueur qu'en 1993. | UN | وتوسع اقتصاد غيانا بذات الخُطى النشطة التي تقدم بها في عام ١٩٩٣، وواصل انتعاشه للسنة الرابعة على نحو متصل. |
L’examen final du plan stratégique à moyen terme sera prévu au cours de la quatrième année, au moment de la présentation du plan stratégique suivant en 2005. | UN | وسترصد مبالغ ﻹجراء الاستعراض النهائي للخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل للسنة الرابعة كجزء من عرض الخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل اللاحقة في عام ٢٠٠٥. |
Aussi a-t-il été décidé que la Commission n'aura plus à délibérer de ce point, qui en était à sa quatrième année d'examen. | UN | لذلك تقرر أن توقف الهيئة نظرها في هذا البند الذي كان محل مداولات للسنة الرابعة. |