En outre, le Bureau n'a pas communiqué pour vérification ses comptes mensuels des trois dernières années, comme le Groupe d'experts l'avait demandé. | UN | كما أن الشركة لم تستجب لطلب الفريق أن تقدم بيانات بحساباتها الشهرية للسنوات الثلاث الأخيرة ليتحقق منها. |
En cas d'incapacité de travail permanente, avec une perte de capacité de travail d'au moins 67 %, cette prestation équivaudra à 80 % du salaire moyen des trois dernières années. | UN | وفي حالة العجز الدائم عن العمل، الذي يسبب فقدان ما لا يقل عن 67 في المائة من القدرة على العمل، تعادل الاستحقاقات 80 في المائة من متوسط الأجر للسنوات الثلاث الأخيرة. |
J'ai lu tous les Mode des trois dernières années. | Open Subtitles | بلى، لقد قرأت كل عدد لمجلة "مود" للسنوات الثلاث الأخيرة.. |
Afin de permettre une meilleure appréciation de l'évolution du nombre des résolutions et décisions et de promouvoir l'autodiscipline en vue de réduire le nombre de ces textes, le secrétariat fournit, à chaque session de la Sous—Commission, un tableau comparatif des trois dernières années faisant apparaître le nombre des résolutions et décisions traitées, selon les catégories suivantes : | UN | من أجل السماح بإجراء تقييم أفضل للاتجاهات المتعلقة بعدد القرارات والمقررات، ولتعزيز الانضباط الذاتي بهدف تقليل عددها، تقوم الأمانة، في كل دورة من دورات اللجنة الفرعية، بتقديم جدول مقارن للسنوات الثلاث الأخيرة يبين عدد القرارات والمقررات التي تم النظر فيها، مقسمة حسب فئاتها، كما يلي: |
Afin de permettre une meilleure appréciation de l'évolution du nombre des résolutions et décisions et de promouvoir l'autodiscipline en vue de réduire le nombre de ces textes, le secrétariat fournit, à chaque session de la Sous—Commission, un tableau comparatif des trois dernières années faisant apparaître le nombre des résolutions et décisions traitées, selon les catégories suivantes : | UN | من أجل السماح بإجراء تقييم أفضل للاتجاهات المتعلقة بعدد القرارات والمقررات، ولتعزيز الانضباط الذاتي بهدف تقليل عددها، تقوم الأمانة، في كل دورة من دورات اللجنة الفرعية، بتقديم جدول مقارن للسنوات الثلاث الأخيرة يبين عدد القرارات والمقررات التي تم النظر فيها، مقسمة حسب فئاتها، كما يلي: |
Afin de permettre une meilleure appréciation de l'évolution du nombre des résolutions et décisions et de promouvoir l'autodiscipline en vue de réduire le nombre de ces textes, le secrétariat fournit, à chaque session de la Sous—Commission, un tableau comparatif des trois dernières années faisant apparaître le nombre des résolutions et décisions traitées, selon les catégories suivantes : | UN | من أجل السماح بإجراء تقييم أفضل للاتجاهات المتعلقة بعدد القرارات والمقررات، ولتعزيز الانضباط الذاتي بهدف تقليل عددها، تقوم الأمانة، في كل دورة من دورات اللجنة الفرعية، بتقديم جدول مقارن للسنوات الثلاث الأخيرة يبين عدد القرارات والمقررات التي تم النظر فيها، مقسمة حسب فئاتها، كما يلي: |
C'est ainsi qu'avec la MINUAD, compte tenu des données d'inspection historiques des trois dernières années de l'exécution du budget du matériel autonome de soutien, la surestimation budgétaire pourrait s'élever à 14,7 millions de dollars, 12,2 millions de dollars et 14 millions de dollars en 2009/10, 2010/11 et 2011/12, respectivement. | UN | ففي العملية المختلطة على سبيل المثال، تفيد سجلات التفتيش للسنوات الثلاث الأخيرة من تنفيذ ميزانية معدات الاكتفاء الذاتي أن الزيادة في تقدير الميزانية يمكن أن تبلغ 14.7 مليون دولار في الفترة 2009/2010، و 12.2 مليون دولار في الفترة 2010/11، و 14 مليون دولار في الفترة 2011/2012. |