"للسنوات الثلاث الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • pour les trois premières années
        
    • pendant les trois premières années
        
    • pour les trois années
        
    • durant les trois premières
        
    Le nombre de bases opérationnelles a été porté à 13 parce que le nombre prévu pour les trois premières années, qui devait être de 9, a été fixé à 22 de sorte que les troupes soient plus mobiles. UN ونُسبت زيادة عدد القواعد إلى 13 قاعدة لقيام البعثة بتنقيح عدد قواعدها المقررة لعمليات السرايا للسنوات الثلاث الأولى ليرتفع من 9 قواعد إلى 22 قاعدة بهدف زيادة تعزيز تنقل القوات.
    On estime actuellement que pour les trois premières années, celui-ci nécessiterait des contributions volontaires d'un montant d'environ 57 millions de dollars des États-Unis. UN ويقدَّر في الوقت الراهن أن المحكمة الخاصة ستحتاج إلى حوالي 57 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من التبرعات للسنوات الثلاث الأولى.
    i) Ce plan comprendra des actions et un calendrier spécifiques pour les trois premières années et il sera mis à jour tous les trois ans; UN `1` وتشتمل هذه الخطة على التدابير المحددة والآجال بالنسبة للسنوات الثلاث الأولى من وجودها ويتم تحديثها مرة كل ثلاث سنوات؛
    Tout le processus pourrait prendre 10 à 15 ans, et aurait un coût considérable, mais le montant des fonds qui ont déjà été alloués pour les trois premières années était suffisant pour engendrer des changements majeurs en matière de santé et de services sociaux. UN وأوضحت أن العملية برمتها قد تستغرق ما بين 10 إلى 15 عاما لتعطي ثمارها، وأن تكاليفها ستكون باهظة، ولكن التمويل قد تم تخصيصه بالفعل للسنوات الثلاث الأولى بمبلغ يكفي لإحداث تغييرات كبيرة في الخدمات الصحية والاجتماعية.
    754. Dans l'enseignement du second degré, l'enseignement pratique de l'informatique est devenu une matière obligatoire pendant les trois premières années d'études. UN 754- وأُدخِلت تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصال كمادة إلزامية في التعليم الثانوي للسنوات الثلاث الأولى.
    63. Le Secrétaire a ensuite fourni des informations détaillées sur le montant provisoire des dépenses extrabudgétaires engagées pour les trois premières années du Mécanisme, soulignant que l'on s'attendait à ce que des dépenses supplémentaires soient engagées pour les trois années et que le montant final des dépenses soit disponible dès que tous les examens pour une année donnée seraient parachevés. UN 63- كما قدَّم الأمين معلومات تفصيلية عن النفقات المؤقَّتة من خارج الميزانية للسنوات الثلاث الأولى من عمل الآلية، وأبرز أنَّ من المتوقَّع تكبّد نفقات إضافية لجميع السنوات وأنَّ الحسابات النهائية للنفقات سوف تتاح بمجرد الانتهاء من جميع الاستعراضات عن سنة بعينها.
    État provisoire des dépenses (budget ordinaire et dépenses extrabudgétaires) pour les trois premières années de fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN بيان مؤقَّت للنفقات (من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية) للسنوات الثلاث الأولى لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد()
    Dès lors, le Kazakhstan voudra peut-être demander à la CMP des précisions supplémentaires sur le point de savoir si les dispositions du paragraphe 7 ter de l'article 3 lui seraient applicables et, dans l'affirmative, les informations qu'il y a lieu d'utiliser pour déterminer < < le volume des émissions annuelles moyennes pour les trois premières années de la période d'engagement précédente > > . UN وعليه، ربما تود كازاخستان أن تستوضح أكثر من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لمعرفة ما إذا كانت الفقرة 7 مكرراً ثانياً من المادة 3 تنطبق عليها، ومعرفة المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " في حال كانت تنطبق عليها.
    Les pensions de vieillesse représentent 30 % du salaire de base statutaire (moyenne des 120 derniers salaires) pour les trois premières années de cotisation, plus 1,5 % pour chaque année supplémentaire. UN 253- ويصل معاش المسنين إلى 30 في المائة من الأجر الأساسي المطبق (متوسط المدفوعات ال120 الأخيرة) بالنسبة للسنوات الثلاث الأولى من الاشتراكات، زائد 1.5 في المائة عن كل سنة مضافة.
    Le budget total pour les trois premières années du CCR (2006-2008) s'élevait à 30 244 658 dollars, les ressources de base représentant un total de 9 510 933 dollars et les autres ressources, 20 733 725 dollars; c'est le pilier de la gouvernance démocratique qui a reçu la plus grande allocation de fonds. UN 9 - وصلت الميزانية الإجمالية للسنوات الثلاث الأولى من إطار التعاون الإقليمي (2006-2008) إلى مبلغ 658 244 30 دولارا، بالإضافة إلى موارد أساسية يبلغ إجماليها 933 510 9 دولارا وموارد أخرى يبلغ إجماليها 725 733 20 دولارا؛ وقد خصصت أكبر نسبة من الأموال لمحور الحوكمة الديمقراطية.
    a) Le Plan d'action comprendra des mesures et un calendrier précis pour les trois premières années et il sera mis à jour tous les trois ans; UN (أ) وسوف تشتمل الخطة على تدابير محددة وآجال زمنية للسنوات الثلاث الأولى وسيجري تحديثها خلال فترات السنوات الثلاث اللاحقة؛
    Le Plan devra aussi comprendre des lignes d'action claires pour les trois premières années et être réexaminé tous les trois ans [mis à jour tous les trois ans] à la lumière des leçons de l'expérience.] Il devra comprendre aussi: les technologies tombées dans le domaine public et les technologies futures et novatrices.]] UN كما ستشمل الخطة تدابير واضحة للسنوات الثلاث الأولى على أن يعاد النظر فيها [تحدث] بعد كل [ثلاث سنوات في ضوء الدروس المستخلصة] وينبغي أن يشمل هذا ما يلي: التكنولوجيات المشاع وتكنولوجيات المستقبل والتكنولوجيات المبتكرة.]]
    Les deux partenaires ont aussi travaillé ensemble à l'élaboration d'un projet de plan d'action (A/59/525) pour les trois premières années du programme mondial en faveur de l'éducation en matière de droits de l'homme qui sera lancé le 1er janvier 2005, conformément à la résolution 59/113 de l'Assemblée générale. UN وعمل الشريكان معاً على وضع مشروع خطة عملٍ (A/59/525) للسنوات الثلاث الأولى للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي سيبدأ تنفيذه في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وفقاً لقرار الجمعية العامة 59/113.
    Point 11 Clarification du libellé de la section G (par. 7 ter de l'article 3) de l'amendement de Doha au Protocole de Kyoto, en particulier des informations à utiliser pour déterminer < < le volume des émissions annuelles moyennes pour les trois premières années de la période d'engagement précédente > > UN البند 11 توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة "
    XI. Clarification du libellé de la section G (par. 7 ter de l'article 3) de l'amendement de Doha au Protocole de Kyoto, en particulier des informations à utiliser pour déterminer < < le volume des émissions annuelles moyennes pour les trois premières années de la période d'engagement précédente > > UN حادي عشر- توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة "
    b) Clarification du libellé de la section G (art. 3, par. 7 ter) de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto, en particulier des informations à utiliser pour déterminer < < le volume des émissions annuelles moyennes pour les trois premières années de la période d'engagement précédente > > ; UN (ب) توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " ؛
    b) Clarification du libellé de la section G (art. 3, par. 7 ter) de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto, en particulier des informations à utiliser pour déterminer < < le volume des émissions annuelles moyennes pour les trois premières années de la période d'engagement précédente > > UN (ب) توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة "
    B. Clarification du libellé de la section G (art. 3, par. 7 ter) de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto, en particulier des informations à utiliser pour déterminer < < le volume des émissions annuelles moyennes pour les trois premières années de la période d'engagement précédente > > 140−143 27 UN باء - إيضاح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " 140-143 35
    b) Clarification du libellé de la section G (art. 3, par. 7 ter) de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto, en particulier des informations à utiliser pour déterminer < < le volume des émissions annuelles moyennes pour les trois premières années de la période d'engagement précédente > > ; UN (ب) إيضاح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " ؛
    Variante E : 33,3 % par an, pendant les trois premières années de travaux, des dépenses prévues pour la période 2007-2014 UN البديل هاء: 33.3 في المائة سنويا من تكاليف الفترة 2007-2014 للسنوات الثلاث الأولى من التشييد
    L'Office poursuit également la construction, l'équipement et la mise en service, à Gaza, d'un hôpital de 232 lits dont le coût est chiffré à 35 millions de dollars, soit 20 millions pour les immobilisations et 15 millions pour les dépenses de fonctionnement durant les trois premières années. UN وتواصل اﻷونروا أيضا مشروعها المتعلق بتشييد مستشفى، يضم ٢٣٢ سريرا، في غزة وتجهيزه وتشغيله بتكلفة قدرها ٣٥ مليون دولار، منها ٢٠ مليون دولار تمثل تكاليف رأسمالية و ١٥ مليون دولار تكاليف تشغيلية للسنوات الثلاث اﻷولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus