"للسويد" - Traduction Arabe en Français

    • de la Suède
        
    • de Suède
        
    • suédois
        
    • suédoise
        
    • à la Suède
        
    • la Suède de
        
    • par la Suède
        
    • en Suède
        
    • que la Suède
        
    • Suède et dans
        
    • la Suède auprès de
        
    • périodiques de la
        
    Le rapport proposait un certain nombre de mesures pour systématiser ce travail au vu des engagements internationaux de la Suède. UN واقتُرح في التقرير عدد من التدابير لصوغ هذا العمل صياغة منهجية بناءً على الالتزامات الدولية للسويد.
    CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT de la Suède UN رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للسويد لدى
    CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT de la Suède AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للسويد
    Représentant permanent de la Suède auprès de l'Organisation UN من الممثل الدائم للسويد لدى اﻷمم المتحدة
    Il a noté que les droits de l'homme étaient une priorité de la politique étrangère et de la coopération pour le développement de la Suède. UN ولاحظت أن حقوق الإنسان تشكل إحدى أولويات السياسة الخارجية للسويد وتعاونها الإنمائي.
    La Mission permanente de la Suède auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité et a l'honneur de porter les éléments suivants à sa connaissance : UN تهدي البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، ويشرفها أن تفيد بالآتي.
    Fonds d'affectation spéciale de la Suède pour le renforcement de la coopération entre les organisations de la société civile à l'appui du développement humain durable au Bélarus UN الصندوق الاستئماني للسويد من أجل تعزيز التعاون فيما بين منظمات المجتمع المدني لدعم التنمية البشرية المستدامة في بيلاروس
    La Mission permanente de la Suède auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de communiquer les informations ci-après. UN يشرف البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة أن تبلغكم بما يلي:
    M. Joakim Reiter, Ambassadeur et Représentant permanent de la Suède auprès de l'OMC; UN السيد جواكيم ريتير، السفير، الممثل الدائم للسويد لدى منظمة التجارة العالمية
    La Mission permanente de la Suède serait reconnaissante au Président de l'Assemblée générale de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note et de son annexe comme document de l'Assemblée générale. UN والبعثة الدائمة للسويد ترجو ممتنة تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة.
    Gouvernement suédois (par l'intermédiaire de la Mission permanente de la Suède auprès de l'Organisation des Nations Unies) UN حكومة السويد، عناية الممثل الدائم للسويد لدى الأمم المتحدة
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent de la Suède. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم للسويد.
    37. La majeure partie de la coopération internationale de la Suède se fait dans le cadre de l'ESA. UN ينفذ الجانب الأكبر من التعاون الدولي للسويد ضمن إطار وكالة الفضاء الأوروبية.
    Observations finales sur le cinquième rapport périodique de la Suède UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس للسويد
    Fonds d'affectation spéciale de la Suède pour le renforcement de la coopération entre les organisations de la société civile à l'appui du développement humain durable au Bélarus UN الصندوق الاستئماني للسويد من أجل تعزيز التعاون فيما بين منظمة المجتمع المدني لدعم التنمية البشرية المستدامة في بيلاروس
    Treizième et quatorzième rapports périodiques de la Suède, présentés en un seul document UN التقريران الدوريان الثالث عشر والرابع عشر للسويد ، قدما في وثيقة واحدة
    Il n'y a pas eu de changement dans ce domaine depuis le troisième rapport de la Suède. UN لم تحدث أي تغيرات في هذا الميدان منذ تقديم التقرير الثالث للسويد.
    La Mission permanente de la Suède serait obligée au Secrétariat de bien vouloir faire distribuer le texte de la contribution ci-joint en tant que document de la Conférence. UN وتطلب البعثة الدائمة للسويد أن تتكرم الأمانة العامة بتعميم المرفق كوثيقة من وثائق المؤتمر.
    M. Lennarth Hjelmaker, qui avait été l'année précédente Vice-Président du Conseil, avait été nommé Ambassadeur de Suède au Zimbabwe. UN أما السيد لينارث هيلماكر، الذي كان نائبا للرئيس في السنة الماضية، فقد عين سفيرا للسويد في زمبابوي.
    La Constitution suédoise dispose que les Sâmes sont un peuple autochtone. UN إن الشعب الصامي، على النحو المعترف به في الدستور، هو الشعب الأصلي للسويد.
    Ce projet de loi offrira à la Suède une base solide pour prendre une part de plus grande et de plus en plus active à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسوف يوفر مشروع القانون للسويد أرضا صلبة للقيام بدور أقوى وأكثر فعالية في الإسهام بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ce comité a été présidé par le Représentant permanent de la Suède de 2002 à 2004 puis par le représentant de la République des Philippines. UN ورأس هذه اللجنة الممثل الدائم للسويد في الفترة من من 2002 إلى 2004، وتبعه الممثل الدائم لجمهورية الفلبين.
    Le rapport présenté par la Suède est divisé en sept parties. UN يقسم التقرير الوطني للسويد إلى سبعة أقسام.
    Les expériences en Suède et en Finlande, qui ont traversé une crise financière dans les années 90, corroborent l'idée selon laquelle il ne faut pas recourir à l'austérité tant que la reprise n'est pas bien installée. UN وكانت للسويد وفنلندا اللتين عانتا من أزمة مالية في التسعينات من القرن الماضي تجربةٌ تؤيد الرأي القائل بأنه لا ينبغي تنفيذ برامج تقشفية ما لم يكن الانتعاش قد قطع شوطا لا بأس به.
    59. Le Gouvernement suédois a indiqué que la Suède protégeait depuis longtemps la vie privée à l'égard des fichiers informatisés contenant des données à caractère personnel. UN ٩٥- أعلنت الحكومة أن للسويد تقليدا عريقا في حماية الخصوصيات الشخصية فيما يتعلق بملفات البيانات المحوسبة.
    Un protocole de ce type conclu avec la Communauté européenne de l'énergie atomique est entré en vigueur en Suède et dans d'autres pays membres de l'Union européenne le 30 avril 2004. UN وقد دخل بروتوكول من هذا القبيل حيز النفاذ بالنسبة للسويد إلى جانب دول أخرى أعضاء في الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية للطاقة الذرية في 30 نيسان/أبريل 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus