Suva n'est certes pas la première destination touristique, mais elle monopolise pratiquement toute l'activité gouvernementale et non gouvernementale. | UN | ومع أن سوفا العاصمة ليست هي الوجهة الرئيسية للسياح فإنه لا يوجد خارجها أي نشاط يذكر، حكوميا كان أو غير حكومي. |
:: Faire de Lumbini une destination touristique internationale et une plaque tournante pour les autres sites bouddhiques de la région; | UN | :: تنمية لومبيني لتصبح مقصدا دوليا للسياح ومحورا لباقي المواقع البوذية في المنطقة |
Les autorités prévoient également de diffuser une information aux touristes pour prévenir le risque de traite. | UN | كما تعتزم السلطات نشر معلومات موجهة للسياح درءا لخطر الاتجار. |
Selon le nouveau Gouverneur, Guam souhaite s'ouvrir aux touristes chinois. | UN | ووفقا لما أدلى به الحاكم الجديد، ترغب غوام في فتح سوق جديدة للسياح الوافدين من الصين. |
En effet, outre un environnement favorable et des conditions climatiques fort agréables, le faible coût du tourisme en Afrique peut être un facteur positif, faisant de l’Afrique une destination préférée des touristes. | UN | وبالطبع، فإن التكلفة المنخفضة للسياحة في أفريقيا، إذا ما جمعت مع البيئة المواتية وظروف الطقس المبهجة، فإنها ستصبح عاملا إيجابيا يجعل أفريقيا وجهة مفضلة للسياح. |
les feux de la rampe, elles sont maltraitées par les agents de police et rejetées des zones touristiques pour les empêcher de se livrer à leur petit commerce habituel de fruits et de fleurs auprès des touristes. | UN | ولكنهن بعد خروجهن من تحت اﻷضواء يتعرضن لمعاملة سيئة من جانب رجال الشرطة ويطردن من المناطق السياحية لمنعهن من ممارسة تجارتهن العادية الصغيرة المتمثلة في بيع الفواكه واﻷزهار للسياح. |
- Jamais entendu parler. - C'est pas pour les touristes. | Open Subtitles | لا أعرفه حسنا إنها ليست للسياح بمعنى أدق |
Elle offre un énorme potentiel de recherche aux yeux des scientifiques et constitue un important atout touristique. | UN | ويرى العلماء أنها تنطوي على إمكانات هائلة في مجال البحوث وأنها أيضا منطقة جذب كبير للسياح. |
C'est sur une plaque de la plus grande attraction touristique de la ville. | Open Subtitles | حسناً ، إنها على لوحة فى أكثر منطقة جذب للسياح فى المدينة |
Ce n'est pas un coin touristique. | Open Subtitles | إن هذه نوعاً ما منطقة خارج الطريق بالنسبة للسياح |
Prête à tout pour devenir touristique, la ville... déménagea au large et devint une île et un grand hub de Delta. | Open Subtitles | .. ومع ذلك .. المدينة مازالت تفتقر للسياح .. انتقلت بعيداً من الشاطئ و أصبحت جزيرة |
Les services de sécurité peuvent délivrer aux touristes étrangers une autorisation d'importation et de port d'armes de chasse pour une durée ne dépassant pas trois mois. | UN | ويمكن منح ترخيص للسياح الأجانب لتوريد وحمل أسلحة الصيد من قبل المصالح الأمنية ولأجل مضبوط لا يتجاوز ثلاثة أشهر. |
Certains Pitcairniens proposent aussi des services d'hébergement aux touristes de passage sur l'île, qui ne compte aucun établissement hôtelier. | UN | ويقدم بعض أهالي الجزيرة للسياح الزائرين خدمة الاستضافة في منازلهم. |
J'ai dû donner du poisson pour faire de la soupe aux touristes et les bénévoles me prennent tout le homard. | Open Subtitles | كنت اعطي السمك للسياح والآن يطلبون جراد البحر |
L'Isla Nublar, c'était pour montrer aux touristes. | Open Subtitles | إيزلانوبلار كانت معرض حيوانات للسياح فقط |
Caractérisée par la coexistence pacifique de populations diverses, fondée sur un très haut niveau de tolérance sociale, la Gambie est une des destinations favorites des touristes européens. | UN | ويجعل التعايش السلمي القائم على التنوع وعلى درجة عالية جدا من التسامح الاجتماعي غامبيا وجهة مفضلة للسياح الأوروبيين. |
En de précédentes occasions où des touristes avaient été enlevés, le Gouvernement érythréen avait essayé d'utiliser les prisonniers comme monnaie d'échange dans ses activités diplomatiques. | UN | وقد حدثت في الماضي حالاتُ اختطاف للسياح وحاولت الحكومة الإريترية استغلال المحتجزين كورقة مساومة في أنشطتها الدبلوماسية. |
Cette unité travaillait avec des organismes privés et publics à la promotion de la prévention de la criminalité et de la sécurité des touristes sur la voie publique, dans les hôtels et d'autres lieux. | UN | وتعمل الوحدة مع الأجهزة العامة والخاصة لترويج منع الجريمة وتوفير الأمان للسياح في الشوارع والفنادق وسائر الأماكن. |
La participation des pouvoirs publics devrait être une garantie de qualité et de fiabilité pour les touristes. | UN | وينبغي أن يكون اشتراك الحكومات في هذه المساعي ضماناً للنوعية ومصدر ثقة للسياح. |
Mégoter avec des tours de passe pour touristes ? | Open Subtitles | أكسب ألف أسبوعيا من حيل سحرية للسياح الآن أربح هذا المال في لعبة واحدة |
Le nombre élevé de clients pratiquant un tourisme sexuel constitue une incitation pécuniaire pour l'industrie du sexe. | UN | وتوفر الأعداد الكبيرة للسياح من أجل الجنس دوافع مالية لصناعة الجنس. |
Sur le nombre total de touristes, 119 280 ont séjourné dans des hôtels. | UN | وأقام في الفنادق 280 119 سائحا من العدد الإجمالي للسياح. |
Notre oncle avait fait de sa maison un piège à touriste qu'il avait appelé the Mystery Shack (La cabane mystère) | Open Subtitles | عمنا قام بتحويل منزله إلى فخ للسياح يسميه كوخ الغموض |
Bien vu, avec les touristes qui visitent la Bible Belt. | Open Subtitles | زاوية جيدة للسياح تعال لترى حزام الإنجيل في الحدث |