"للشباب في عام" - Traduction Arabe en Français

    • la jeunesse en
        
    • des jeunes en
        
    • la jeunesse de
        
    En outre, elle estime que la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse en 1995 devrait permettre de mettre en lumière les problèmes de la jeunesse et de proposer des solutions susceptibles d'y remédier, et souligne qu'il convient UN كما أعربت عن اعتقادها بأن الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥ سيساعد على إلقاء الضوء
    Elle souhaitera peut-être également marquer l'anniversaire en proclamant une journée internationale de la jeunesse en 1995. UN وقد تود أيضا أن تحتفل بهذه الذكرى بتخصيص يوم دولي للشباب في عام ١٩٩٥.
    Le représentant souscrit à la convocation de séances plénières extraordinaires de l'Assemblée générale et à la proclamation d'une Journée internationale de la jeunesse en 1995. UN ووفد تايلند يؤيد عقد جلسات استثنائية عامة للجمعية العامة، وتحديد يوم دولي للشباب في عام ١٩٩٥.
    Le Bangladesh a adopté une politique nationale pour la jeunesse en 2003. UN لقد اعتمدت بنغلاديش سياسة وطنية للشباب في عام 2003.
    Le Forum des jeunes a établi des partenariats avec d'autres organisations de jeunes canadiennes afin de créer le Réseau environnemental des jeunes en 2000. UN وقد أقام تجمع الشباب شراكات مع منظمات كندية أخرى للشباب أسفرت عن تكوين الشبكة البيئية للشباب في عام 2000.
    A la troisième session du Forum mondial en faveur de la jeunesse de 1998, le groupe de travail sur les droits des jeunes a recommandé que soit dressé un répertoire des droits des jeunes déjà existants. UN وقد اوصى الفريق العامل المعني بحقوق الشباب، في الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للشباب في عام ١٩٩٨ بإنتاج خلاصة وافية لحقوق الشباب القائمة بالفعل.
    Sri Lanka s'est également portée volontaire pour accueillir une conférence mondiale sur la jeunesse en 2014, qui sera la première tenue dans la région. UN وتطوعت أيضا سري لانكا لاستضافة مؤتمر عالمي للشباب في عام 2014، وهو أول مؤتمر من هذا القبيل ينظم في المنطقة.
    n) Réalisation d'une affiche en couleurs sur le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, en 1995 (DPRE); UN )ن( إنتاج ملصق متعدد اﻷلوان عن الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥ )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛
    Il approuve la demande faite au Secrétaire général de poursuivre l'élaboration de ce programme et aux Etats Membres et organisations non gouvernementales intéressées d'établir des programmes d'action nationaux en vue du dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse en 1995. UN وتوافق على مطالبة اﻷمين العام بمواصلة صياغة هذا البرنامج، وبمطالبة الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع برامج عمل وطنية بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥.
    n) Réalisation d'une affiche en couleurs sur le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, en 1995 (DPRE); UN )ن( إنتاج ملصق متعدد اﻷلوان عن الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥ )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛
    5. Décide de marquer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse en proclamant en 1995, lors de sa cinquantième session, une journée internationale de la jeunesse; UN " ٥ - تقرر أن تحتفل بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب بتعيين يوم دولي للشباب في عام ١٩٩٥ في دورة الجمعية العامة الخمسين؛
    La Namibie appuie également la recommandation du Secrétaire général selon laquelle l'Organisation des Nations Unies devrait proclamer une journée internationale de la jeunesse en 1995 et encourage les gouvernements à inclure des jeunes dans leurs délégations pour marquer le cinquantième anniversaire. UN وناميبيا قد أيدت أيضا ما أوصى به اﻷمين العام من تحديد يوم دولي للشباب في عام ١٩٩٥، كما أنها قد شجعت الحكومات على إدخال الشباب ضمن ممثليها عند الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين.
    L'action en faveur des jeunes a trouvé un nouvel élan avec l'adoption du Programme d'action mondial pour la jeunesse en 1995. UN 4 - تلقى جدول أعمال تنمية الشباب دفعة قوية باعتماد برنامج العمل العالمي للشباب في عام 1995.
    Enfin, Sri Lanka a accueilli deux manifestations relatives à la jeunesse en 2011 et espère accueillir en 2014 la Conférence mondiale des Nations Unies sur la jeunesse. UN وقال في الختام إن سري لانكا استضافت في عام 2011 حدثين لهما صلة بالشباب وأعرب عن الأمل في أن تستضيف أيضاً مؤتمر الأمم المتحدة العالمي للشباب في عام 2014.
    28. En prévision du dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse en 1995, il faut donner aux jeunes plus de moyens de satisfaire leurs aspirations. UN ٢٨ - ولدى اﻹعداد للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥، توجد حاجة الى توسيع نطاق الفرص المتاحة للشباب والى الاهتمام بتطلعاتهم.
    5. Décide de marquer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse en proclamant en 1995, lors de sa cinquantième session, une journée internationale de la jeunesse; UN ٥ - تقرر أن تحتفل بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب بتعيين يوم دولي للشباب في عام ١٩٩٥ في الدورة الخمسين للجمعية العامة؛
    Le Liechtenstein, qui a parrainé l'Assemblée mondiale de la jeunesse en 2009, souhaite une prise en compte accrue de l'opinion des enfants et des jeunes sur la scène internationale. UN 22 - إن لختنشتاين، التي استضافت الجمعية العالمية للشباب في عام 2009، تتطلع إلى المراعاة المطردة لآراء الأطفال والشباب على الساحة الدولية.
    d) La création du Forum national de la jeunesse, en 2008; UN (د) إنشاء منتدى وطني للشباب في عام 2008؛
    a) La création d'un Comité consultatif de la jeunesse, en 2010; UN (أ) إنشاء لجنة استشارية للشباب في عام 2010؛
    a) L'adoption de la politique nationale et du Plan d'action national en faveur de la jeunesse, en 2001; UN (أ) اعتماد سياسة وخطة عمل وطنيتين للشباب في عام 2001؛
    ∙ Etudier à l’Assemblée générale l’idée de la tenue d’une Assemblée du millénaire en faveur des jeunes en l’an 2000 parallèlement à l’Assemblée du peuple; et UN ● بحث الجمعية العامة لفكرة عقد جمعية ألفية للشباب في عام ٢٠٠٠، بحذاء جمعية الشعوب؛
    L'Année internationale de la jeunesse de 1985 et les présentes réunions extraordinaires de l'Assemblée générale à l'occasion du dixième anniversaire de cette Année viennent à point pour combattre cette tendance. UN والسنة الدولية للشباب في عام ١٩٨٥، وهذه الاجتماعات الخاصة التي تعقدها الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لتلك السنة، لهي جهود جاءت في وقتها للتصدي لهذه الاتجاهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus