Ce montant a été calculé pour un effectif moyen de 6 966 hommes, à raison de 7,45 dollars par personne et par jour. | UN | ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٩٦٦ ٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولارات للشخص يوميا. |
Pour Nairobi (Kenya) : 100 dollars par personne et par jour. | UN | وبالنسبة لنيروبي، بكينيا، سيدفع ١٠٠ دولار للشخص يوميا. |
La pauvreté extrême touche environ 52 % de la population, qui doit vivre avec moins de 0,50 dollar des États-Unis par personne et par jour. | UN | ويقدر الفقر المدقع بنسبة 52 في المائة لأولئك الذين يعيشون على أقل من 50 سنتا أمريكيا للشخص يوميا. |
À raison de 4,5 litres d'eau par personne par jour. | UN | توفير مياه معبأة بمعدل 4.5 لترات للشخص يوميا. |
Les ressources prévues couvrent également le versement d'une indemnité repas à raison de 20 dollars par personne et par jour, dans la mesure où l'ONU n'assurera plus de services de cantine. | UN | كما خصص اعتماد لتسديد بدل الغذاء بمعدل ٢٠ دولارا للشخص يوميا نظرا ﻷن اﻷمم المتحدة لن توفر خدمات المطعم بعد اﻵن. |
Un montant supplémentaire de 100 dollars par personne et par jour est prévu pour le versement d'une indemnité pour le logement et les repas aux militaires envoyés en dehors de la Somalie, dans des lieux où ils ne peuvent être ni logés par l'ONU ni recevoir des rations de l'ONU. | UN | ويخصص اعتماد إضافي لدفع بدل اﻹقامة والغذاء بمعدل ١٠٠ دولار للشخص يوميا لﻷفراد العسكريين المنقولين من الصومال إلى مواقع قد لا تتوافر فيها أماكن إقامة وحصص إعاشة من اﻷمم المتحدة. |
Un montant supplémentaire de 100 dollars par personne et par jour est prévu pour le versement d'une indemnité pour le logement et les repas aux militaires envoyés en dehors de la Somalie, dans des lieux où ils ne peuvent être ni logés par l'ONU ni recevoir des rations de l'ONU. | UN | ويخصص اعتماد إضافي لتسديد بدل اﻹقامة واﻹطعام بمعدل ١٠٠ دولار للشخص يوميا لﻷفراد العسكريين المنقولين من الصومال الى المواقع التي قد لا تتوفر فيها أماكن إقامة وحصص إعاشة من اﻷمم المتحدة. |
Lors de ses investigations, le Comité consultatif a été informé que les repas quotidiens étaient fournis et qu'un montant correspondant de 10 dollars par personne et par jour serait de ce fait déduit de l'indemnité de subsistance et comptabilisé dans le rapport sur l'exécution du budget. | UN | ولدى الاستفسار أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تقدم وجبات يومية ولذلك يخصم مبلغ ١٠ دولارات للشخص يوميا مقابل الوجبات من بدل الاقامة ﻷفراد البعثة ويظهر في تقرير اﻷداء. |
Les rations alimentaires étaient inférieures au seuil fixé, leur valeur calorique moyenne n'atteignait que 95 % de celle qui avait été décidée pour les phases I à III, c'est-à-dire 2 030 calories par personne et par jour. | UN | ونتيجة لانخفاض حصص اﻷغذية عن الحصص المستهدفة، كان متوسط القيمة السﱡعرية للسلة ٥٩ في المائة فقط من القيمة السابقة المستهدفة في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة، أي ٠٣٠ ٢ كيلو سُعر حراري للشخص يوميا. |
Les prévisions de dépenses ont été établies sur la base de 32 850 jours-homme, au taux de 72 dollars par personne et par jour. | UN | ويتعلق تقدير التكاليف بما مجموعه ٨٥٠ ٣٢ شخصا/يوما بمعدل ٧٢ دولارا للشخص يوميا. |
Les prévisions de dépenses englobent également des indemnités supplémentaires pour le logement et pour les repas, respectivement de 60 dollars et de 20 dollars par personne et par jour, à verser aux personnels militaires envoyés en mission en dehors de la Somalie, dans des lieux où ils ne peuvent ni être logés par l'ONU ni recevoir des rations de l'ONU. | UN | ويخصص اعتماد إضافي لتسديد بدل اﻹقامة بمعدل ٦٠ دولار للشخص يوميا وبدل إطعام بمعدل ٢٠ دولار للشخص يوميا لﻷفراد العسكريين المنقولين من الصومال إلى المواقع التي قد لا تتوفر فيها أماكن إقامة وحصص إعاشة من اﻷمم المتحدة. |
Les taux appliqués sont les suivants : 130 dollars par personne et par jour du 1er octobre au 30 novembre 1993; 95 dollars par personne et par jour à compter du 1er décembre 1993. | UN | وكانت المعدلات المستخدمة لبدل اﻹقامة كما يلي: ١٣٠ دولارا للشخص يوميا في الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ و ٩٥ دولارا للشخص يوميا اعتبارا من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
15. Le montant indiqué doit permettre de verser une indemnité journalière pour faux frais aux membres des contingents, à un taux de 1,28 dollar par personne et par jour, pour 134 221 jours-personne. | UN | ١٥ - تشمل تقديرات التكاليف بدلا يوميا للنفقات الشخصية الطارئة التي تدفع ﻷفراد الوحدات بمعدل ١,٢٨ دولارا للشخص يوميا ﻟ ٢٢١ ١٣٤ يوم عمل/فرد. |
En outre, un montant de 1 750 dollars par mois a été également prévu au titre des frais de voyage dans la zone de la mission, en vue du versement d'une indemnité d'hébergement d'un montant maximal de 60 dollars par personne et par jour aux membres de la police civile en déplacement autorisé à l'intérieur de ladite zone dont l'ONU ne peut pas assurer elle- même l'hébergement. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يدرج مبلغ ٧٥٠ ١ دولارا شهريا لبدل السفر داخل منطقة البعثة، لدفع بدل اﻹقامة بمعدل يصل إلى ٦٠ دولارا للشخص يوميا ﻷفراد الشرطة المدنية الذين لا تتمكن اﻷمم المتحدة من توفير أماكن إقامة لهم في أثناء سفرهم في مهام رسمية. |
7. Le coût estimatif des rations est calculé au taux de 8,50 dollars par personne et par jour pour 1 780 900 jours-personne (15 124 200 dollars). | UN | ٧ - وقد حسبــت تكلفــة الجرايــات المقــدرة بمعدل ٨,٥٠ دولارات للشخص يوميا ﻟ ١ ٧٨٠ ٩٠٠ شخص/يوم )١٥ ١٢٤ ٢٠٠ دولار(. |
8. Il est prévu de verser à tous les membres des contingents une indemnité journalière de 1,28 dollar par personne et par jour au titre des faux frais. Le montant indiqué a été calculé sur la base de 1 780 900 jours-personne, compte tenu du calendrier de déploiement figurant à l'annexe V. | UN | ٨ - رصد اعتماد لتسديد بدل يومي للمصروفات الشخصية العارضة سيدفع لجميع أفراد الوحدات العسكرية بمعدل ١,٢٨ دولار للشخص يوميا ﻟ ١ ٧٨٠ ٩٠٠ شخص/يوم، استنادا إلى وزع أفراد الوحدات الوارد في المرفق الخامس. |
Le montant prévu a été calculé sur la base des besoins d'un effectif moyen de 39 025 militaires, à un coût de 7,45 dollars par personne par jour. | UN | ويستند تقدير التكاليف الى احتياجات قوة قوامها ٠٢٥ ٣٩ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولارات للشخص يوميا. |
Le montant prévu a été calculé sur la base des besoins d'un effectif moyen de 4 000 hommes, à un coût de 7,45 dollars par personne par jour. | UN | ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٠٠٠ ٤ جندي في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولارات للشخص يوميا. |
(5,50 dollars par personne par jour x 361 521 jours-hommes) | UN | )٥,٥٠ دولارات للشخص يوميا × ٥٢١ ٣٦١ شخص/يوم( |
Ceci permet de verser une indemnité de logement à concurrence de 60 dollars par jour et par personne aux membres de la police civile qui ne sont pas logés par l'ONU pendant leurs déplacements officiels dans la zone de la mission. | UN | ويتعلق هذا المبلغ بدفع بدل سكن يصل الى ٦٠ دولارا للشخص يوميا بالنسبة للشرطة المدنية التي يتعذر على اﻷمم المتحدة أن توفر لها سكن أثناء السفر داخل منطقة البعثة. |