Audit de la coordination du plaidoyer et de l'appui mondiaux au sous-programme du NEPAD | UN | مراجعة تنسيق الدعوة والدعم العالميين للبرنامج الفرعي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
L'assistance et l'appui de la communauté des donateurs sont importants pour la réussite à long terme du NEPAD. | UN | ومن الضروري تقديم المساعدة والدعم من مجتمع المانحين لتحقيق نجاح طويل الأمد للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Coordination régionale et appui apporté au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | البرنامج الفرعي 2: التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
11. Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement | UN | دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Le système des Nations Unies a un rôle important à jouer dans le cadre de l'appui international au NEPAD. | UN | وتضطلع منظومة الأمم المتحدة بدور مهم في ما يتعلق بالدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Appui au NEPAD et renforcement des bureaux sous-régionaux | UN | الدعم المقدم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Ibrahim Assane Mayaki, Secrétaire exécutif du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | إبراهيم حسن ماياكي، كبير الموظفين التنفيذيين للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Il importe au plus haut point de mobiliser des ressources financières à l'appui du NEPAD. | UN | إن تعبئة الموارد المالية دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مهمة. |
Tous ces efforts sont inscrits dans le schéma directeur du NEPAD. | UN | إن كل هذه الجهود مجسدة في المخطط العام للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Examen quinquennal du plan d'action à court terme du NEPAD : bilan de la mise en valeur de l'énergie et du développement des transports en Afrique | UN | استعراض الخمس سنوات لخطة العمل القصيرة الأجل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: حالة تطور الطاقة والنقل في أفريقيا |
Au cours des dix dernières années, nous avons acquis davantage d'assurance et d'espoir quant à ce qui est réalisable en Afrique. C'est pourquoi l'Organisation accorde un appui prudent aux efforts déployés pour la bonne mise en œuvre du NEPAD. | UN | لذلك من الحصافة دعم المنظمة للجهود الرامية إلى تحقيق التنفيذ الناجح للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Activités entreprises par la CNUCED en faveur de l'Afrique et à l'appui du NEPAD | UN | الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا ودعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | 11 - دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement | UN | دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Appui du système des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD. | UN | ونؤيد على النحو الأوفى ملكية أفريقيا وقيادتها للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Israël se félicite du premier rapport de synthèse sur les progrès de la mise en oeuvre et de l'appui international au NEPAD (A/58/254). | UN | وترحب إسرائيل بالتقرير الموحد الأول عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Au sein de l'Union européenne, nous avons dès le début réitéré notre appui au NEPAD. | UN | ولقد أكدنا مجدداً منذ البداية الأولى في نطاق الاتحاد الأوروبي تأييدنا للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Rapport du Secrétaire général sur les aspects sociaux du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | تقرير الأمين العام عن الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Rapport du Secrétaire général sur les aspects sociaux du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | تقرير الأمين العام عن الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Le Bureau sert d'organe de coordination pour le NEPAD au Siège de l'ONU. | UN | ويعمل المكتب كمركز اتصال للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في المقر الرئيسي للأمم المتحدة. |
Le Comité a souligné qu'il était indispensable que les institutions et organismes du système des Nations Unies soutiennent le Nouveau Partenariat et a recommandé que le système des Nations Unies définisse un cadre opérationnel stratégique destiné à appuyer sa mise en oeuvre. | UN | 337 - وأبرزت اللجنة ضرورة دعم وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة بأن تصوغ منظومة الأمم المتحدة إطار عمل استراتيجي تنفيذي لدعم تنفيذ الشراكة. |