"للشكاوى الجماعية" - Traduction Arabe en Français

    • réclamations collectives
        
    • plaintes collectives
        
    Elle a également ratifié le Protocole additionnel à la Charte de 1995 prévoyant un système de réclamations collectives. UN وصدقت اليونان أيضاً على البروتوكول الإضافي لميثاق عام 1995 الذي ينص على نظام للشكاوى الجماعية.
    Le Comité d'experts indépendants, qui a commencé à élaborer de nouvelles règles de procédure pour les réclamations collectives, en a tenu compte. UN وقد أخذت لجنة الخبراء المستقلين هذا اﻷمر في الاعتبار، وشرعت في العمل لوضع قواعد إجرائية جديدة للشكاوى الجماعية.
    21. Protocole additionnel à la Charte sociale européenne prévoyant un système de réclamations collectives UN 21- البروتوكول الإضافي للميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على وضع نظام للشكاوى الجماعية
    Au Conseil de l'Europe, le Protocole additionnel à la Charte sociale européenne prévoyant un système de réclamations collectives a été ouvert à la signature en 1995 et est entré en vigueur en 1998. UN وفي إطار المجلس الأوروبي، فُتح باب التوقيع على البروتوكول الإضافي للميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على وضع نظام للشكاوى الجماعية في عام 1995 ودخل حيز النفاذ في عام 1998.
    On peut le constater dans le système de protection de ces droits prévu par la Charte sociale européenne, qui a également adopté un système de plaintes collectives. UN ويتجلى هذا في نظام حماية هذه الحقوق بمقتضى الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي، الذي اعتمد أيضا نظاما للشكاوى الجماعية.
    4. Le Comité se félicite de ce que l'État partie se soit déclaré fermement partisan d'un protocole facultatif au Pacte et ait ratifié le Protocole additionnel à la Charte sociale européenne prévoyant un système de réclamations collectives. UN 4- وترحب اللجنة بما بينته الدولة الطرف من تأييد قوي للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد وبمصادقتها على البروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على نظام للشكاوى الجماعية.
    La Suède est aussi partie à la Charte sociale européenne et a ratifié récemment la Charte sociale européenne révisée et le Protocole additionnel à la Charte sociale européenne qui prévoit un système de réclamations collectives. UN كما أن السويد دولة طرف في الميثاق الاجتماعي الأوروبي وقد صدقت مؤخرا على كل من الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح والبروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي يوفر نظاما للشكاوى الجماعية.
    Elle a également signalé avoir ratifié plusieurs instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, dont le Statut de Rome de la Cour pénale internationale, la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole additionnel à la Charte sociale européenne prévoyant un système de réclamations collectives. UN وهي قد صدقت على عدة صكوك تتعلق بحقوق الإنسان، بما فيها نظام روما الأساسي الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبروتوكول الإضافي للميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على وضع نظام للشكاوى الجماعية.
    7. Le Comité se félicite de la ratification par l'État partie de la Charte sociale européenne révisée et du Protocole additionnel à la Charte sociale européenne prévoyant un système de réclamations collectives. UN 7- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح وعلى البروتوكول الإضافي للميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على نظام للشكاوى الجماعية.
    Le Comité se félicite de ce que l'État partie se soit déclaré fermement partisan d'un protocole facultatif au Pacte et ait ratifié le Protocole additionnel à la Charte sociale européenne prévoyant un système de réclamations collectives. UN 406- وترحب اللجنة بما بينته الدولة الطرف من تأييد قوي للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد وبتصديقها على البروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على نظام للشكاوى الجماعية.
    2. Le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe (ciaprès le Commissaire) encourage vivement les autorités maltaises à signer et ratifier le Protocole additionnel à la Charte sociale européenne prévoyant un système de réclamations collectives. UN وحث مفوض مجلس أوروبا المعني بحقوق الإنسان (المفوض) السلطات المالطية على التوقيع والتصديق على البروتوكول الثالث للميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي يتضمن نظاماً للشكاوى الجماعية.
    9. Un fait encore plus directement en rapport avec la question à l'étude est l'adoption, en juin 1995, par le Conseil de l'Europe, du Protocole additionnel à la Charte sociale européenne prévoyant un système de réclamations collectives Conseil de l'Europe, Série des Traités, No 158. UN ٩- ومما له حتى صلة مباشرة أكبر بالموضوع هو اعتماد مجلس أوروبا في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ بروتوكولا إضافيا للميثاق الاجتماعي اﻷوروبي ينص على نظام للشكاوى الجماعية)٩(.
    2. Le Protocole additionnel de 1995 à la Charte sociale européenne prévoyant un système de réclamations collectives a maintenant été ratifié par deux Parties contractantes à la Charte. UN ٢- لقد قام اثنان من اﻷطراف المتعاقدة في الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي بالتصديق على البروتوكول اﻹضافي للميثاق، الذي نص على إنشاء نظام للشكاوى الجماعية في عام ٥٩٩١ )بروتوكول الشكاوى الجماعية(.
    9. Un fait encore plus directement en rapport avec la question à l’étude est l'adoption, en juin 1995, par le Conseil de l'Europe, du Protocole additionnel à la Charte sociale européenne prévoyant un système de réclamations collectives Voir Conseil de l’Europe, document H du 5 juillet 1995. UN ٩- ومما له صلة مباشرة أكبر بالموضوع اعتماد مجلس أوروبا في حزيران/يونيه ٥٩٩١ بروتوكولاً إضافياً ملحقاً بالميثاق الاجتماعي اﻷوروبي ينص على نظام للشكاوى الجماعية)٧(.
    38.2 Protocole additionnel à la Charte sociale européenne prévoyant un système de réclamations collectives (STCE no 158) UN 38-2 البروتوكول الإضافي للميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على وضع نظام للشكاوى الجماعية (رقم 158 في سلسلة معاهدات مجلس أوروبا)
    2. Le Protocole additionnel à la Charte sociale européenne prévoyant un système de réclamations collectives de 1995 (le Protocole relatif aux réclamations collectives) a maintenant été ratifié par deux Parties contractantes à la Charte. UN ٢- وقامت حتى اﻵن اثنتان من الدول المتعاقدة اﻷطراف في الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي بالتصديق على البروتوكول اﻹضافي الملحق بذلك الميثاق والذي ينص على وضع نظام للشكاوى الجماعية لعام ٥٩٩١ )بروتوكول الشكاوى الجماعية(.
    Le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe indique que le pays a ratifié en 2012 la Charte sociale européenne révisée du Conseil de l'Europe et a signé le Protocole additionnel à la Charte, mais qu'il n'a jamais signé ni ratifié le Protocole additionnel prévoyant un système de réclamations collectives. UN 6- وأفاد مجلس أوروبا بأن البلد صدق على الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح لمجلس أوروبا في عام 2012، ولاحظ أنه وقع على البروتوكول الإضافي للميثاق المذكور، لكنه لم يوقع ولم يصدق على البروتوكول الإضافي الذي ينص على نظام للشكاوى الجماعية(10).
    11. À la soixante et unième session de la Commission, la Rapporteuse spéciale a soumis les résumés des plaintes collectives et individuelles concernant différents pays, dans le document E/CN.4/2005/72/Add.1. UN 11- وقدمت المقررة الخاصة في دورة اللجنة الحـادية والستين ملخصات للشكاوى الجماعية والفردية بلداً بلداً (E/CN.4/2005/72/Add.1).
    Par ailleurs, la Finlande aimerait appeler l'attention sur une mesure importante prise au sein du Conseil de l'Europe, à savoir l'adoption du Protocole additionnel à la Charte sociale européenne prévoyant un mécanisme de plaintes collectives, qui est entré en vigueur le 1er juillet 1998 et, à l'égard de la Finlande, le 1er septembre 1998. UN وبود فنلندا فضلاً عن ذلك أن توجه النظر إلى الخطوة الهامة التي اتخذت في مجلس أوروبا، ألا وهي البروتوكول اﻹضافي للميثاق الاجتماعي اﻷوروبي الذي يوفر نظاماً للشكاوى الجماعية والذي دخل حيز التنفيذ في ١ تموز/يوليه ٨٩٩١ و، بالنسبة لفنلندا، في ١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus