Il n'y a pas de stratégie de santé sexuelle et procréative pour différentes parties du secteur. | UN | وليست هناك استراتيجية للصحة الجنسية والإنجابية لأجزاء مختلفة من القطاع. |
Il dispose en effet d'un programme de santé sexuelle et procréative pour les femmes et les jeunes filles. | UN | وقد وضعت برنامجاً للصحة الجنسية والإنجابية للنساء والفتيات. |
Ses principaux résultats ont été utilisés pour le programme de santé sexuelle contenu dans la Stratégie nationale de santé en matière de sexualité et de reproduction. | UN | وقد استُخدمت نتائجها الرئيسية في المحور المتعلق بالصحة الجنسية من الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية. |
Cela s'applique également aux éléments qui font partie intégrante de la santé sexuelle et génésique. | UN | وينطبق ذلك أيضا على العناصر المكملة للصحة الجنسية والإنجابية. |
La lutte contre les infections sexuellement transmises, y compris le VIH, est l'autre volet de l'hygiène sexuelle. | UN | وتعتبر مكافحة الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية، الركيزة الثانية للصحة الجنسية. |
Les contraceptifs sont largement utilisés et l'Association islandaise pour la santé sexuelle et reproductive distribue des condoms gratuits aux adolescents. | UN | ووسائل منع الحمل متوفرة على نطاق واسع وتقوم الرابطة الأيسلندية للصحة الجنسية والإنجابية بتوزيع الواقيات الذكرية بالمجان للمراهقين. |
Fonds thématique de l'ONU sur la santé sexuelle et procrétative des adolescentes | UN | صندوق الأمم المتحدة المواضيعي للصحة الجنسية والإنجابية للمراهقات |
Il est fondamental de renforcer les capacités pour définir et appliquer rigoureusement des approches équitables en matière de santé sexuelle et procréative. | UN | 47 - ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في تعزيز القدرات على متابعة النهج المنصفة للصحة الجنسية والإنجابية ورصدها بدقة. |
Malte s'emploie activement à l'élaboration de sa première politique nationale en matière de santé sexuelle. | UN | وتعمل مالطة بنشاط في الوقت الحاضر على إعداد أول سياسة وطنية للصحة الجنسية فيها. |
Le Comité recommande à l'État partie d'appliquer énergiquement son programme national de santé sexuelle et génésique. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ بنشاط برنامجها الوطني للصحة الجنسية والإنجابية. |
Ainsi, le Ministère de la santé a coordonné l'élaboration d'une politique en matière de santé sexuelle et génésique. | UN | فقد قامت وزارة الصحة، على سبيل المثال، بتنسيق وضع سياسة عامة للصحة الجنسية والإنجابية. |
Le Conseil national de santé sexuelle et de reproduction a été également créé pour suivre l'exécution du Plan. | UN | وتم أيضا تشكيل المجلس الوطني للصحة الجنسية والإنجابية من أجل رصد تنفيذ الخطة. |
Programme national de santé sexuelle et de procréation responsable. | UN | البرنامج الوطني للصحة الجنسية والأبوة المسؤولة. |
Il faut aussi assurer un accès fiable à des produits essentiels dans le domaine de la santé sexuelle et reproductive et dans celui du traitement comme de la consommation de drogues. | UN | وعلينا أيضا أن نكفل الوصول إلى المنتجات الضرورية للصحة الجنسية والإنجابية ولمتعاطي المخدرات وعلاجهم. |
Une stratégie nationale de santé génésique, approuvée en 2005, fait de la santé sexuelle et génésique des adolescents et des jeunes une priorité. | UN | وأُقرت في عام 2005 استراتيجية صحة إنجابية وطنية تعطي أولوية للصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب. |
:: Création de la Commission nationale consultative de la santé sexuelle et procréative, du Ministère de la santé. | UN | :: إنشاء اللجنة الوطنية الاستشارية للصحة الجنسية والإنجابية، الملحقة بوزارة الصحة العامة. |
Promouvoir des relations entre les sexes fondées sur le respect mutuel, car elles conditionnent la santé génésique et l'hygiène sexuelle. | UN | وتعزيز العلاقات القائمة على الاحترام المتبادل بين الجنسين بوصفها شرطا مسبقا هاما للصحة الجنسية والتناسلية. |
La stratégie donne des orientations afin d'obtenir des résultats satisfaisants et d'accomplir des progrès en ce qui concerne l'hygiène sexuelle et l'hygiène de la procréation en Nouvelle-Zélande. | UN | وتورد الاستراتيجية الاتجاه العام لتحقيق نتائج إيجابية ومحسنة للصحة الجنسية والإنجابية في نيوزيلندا. |
En outre, 24 coordinations régionales pour la santé sexuelle et génésique ont été constituées dans les entités fédérales du pays. | UN | كما أنشئت 24 وحدة تنسيقية إقليمية للصحة الجنسية والتناسلية في الوحدة الفيدرالية في البلد. |
Le Comité déplore également l'absence, dans l'État partie, d'un programme global de santé en matière de sexualité et de reproduction. | UN | كما تبدي اللجنة أسفها لعدم توفر أي برنامج شامل للصحة الجنسية والإنجابية في الدولة الطرف. |
La Stratégie nationale sur la santé sexuelle et procréative a, notamment pour objectif d'améliorer la santé maternelle et périnatale, et de renforcer la responsabilité parentale. | UN | 53- وتوضح الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية الأهداف الاستراتيجية من قبيل تحسين صحة الأمومة، والرعاية خلال الفترة المحيطة بالولادة، وتعزيز الأبوة المسؤولة. |
L'organisation a mené des activités de recherche sur les montants d'aide publique au développement que le gouvernement du Canada consacre à la santé en matière de sexualité et de procréation. | UN | اضطلعت المنظمة ببحث عن مبالغ المساعدة الإنمائية الرسمية التي تخصصها حكومة كندا للصحة الجنسية والإنجابية. |
Le Ministère de la santé œuvre à assurer un accès à des services de santé complets, qui donnent la priorité à la santé sexuelle et procréative. | UN | وتسعى وزارة الصحة العامة إلى كفالة الحصول على الخدمات الصحية المتكاملة، مع إعطاء الأولوية للصحة الجنسية والإنجابية. |