de la santé et de la protection sociale | UN | المتعلقة بإنشاء الإدارة التنظيمية للصحة والرعاية الاجتماعية |
Aux fins de créer le Département administratif de la santé et de la protection sociale, | UN | ولغرض إنشاء الإدارة التنظيمية للصحة والرعاية الاجتماعية، |
Département administratif de la santé et de la protection sociale | UN | الإدارة التنظيمية للصحة والرعاية الاجتماعية |
Le Conseil national de la santé et de la protection sociale apporte une aide et émet des directives concernant la gestion des dossiers. | UN | ويقوم المجلس الوطني للصحة والرعاية بتحديد الدعم والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة الحالات. |
Le Conseil national de la santé et de la protection sociale fait rapport à cette commission tous les deux ans. | UN | ويقدم المجلس الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية تقريرا عن هذه المهمة مرة كل سنتين. |
En 2010, le Conseil national de la santé et de la protection sociale a présenté des analyses en profondeur des causes sous-jacentes. | UN | وفي عام 2010، قدم المجلس الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية تحليلات متعمقة لأسباب هذا الفارق. |
L'Institut national de la santé et de la protection sociale publie des documents d'éducation sexuelle qui sont librement accessibles sur son site Web. | UN | ويصدر المعهد الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية موادَّ في مجال التثقيف الجنسي، ويوزعها بصورة علنية في موقعه على الإنترنت. |
Le Gouvernement a donné pour instruction au Conseil national de la santé et de la protection sociale de mettre au point de telles directives. | UN | ونتيجة لذلك، كلفت الحكومة المجلس الوطني للصحة والرعاية بإعداد تلك المبادئ التوجيهية. |
Le Conseil national de la santé et de la protection sociale présentera une nouvelle étude sur la prostitution en Suède à la fin de l'automne 2007. | UN | وسيقوم المجلس الوطني للصحة والرعاية بعرض دراسة استقصائية جديدة بشأن الدعارة في السويد في أواخر خريف 2007. |
Depuis 2015, la subvention d'État, qui est distribuée par le Conseil national de la santé et de la protection sociale, dispose d'un renforcement permanent de 23 millions de couronnes suédoises. | UN | واعتبارا من عام ٢٠١٥، سيُطبق تعزيز دائم قدره ٢٣ مليون كرونا سويدية للمنحة الحكومية التي يوزعها المجلس الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية. |
Malmo Source : Conseil national de la santé et de la protection sociale, information communiquée par les groupes qui s'occupent de la prostitution à Stockholm, Gothenburg et Malmo et Statistiques de la population fournies par Statistiques Suède. | UN | المصادر: المجلس الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية، والمعلومات المستمدة من الأفرقة المختصة بالبغاء في استكهولم وغوتنبرغ ومالمو، والإحصاءات السكانية المستمدة من هيئة الإحصاء السويدية. |
Le Conseil national de la santé et de la protection sociale a reçu pour mandat de suivre l'évolution de la prostitution. | UN | 149- وسبق أن أُسندت مهمة رصد حجم البغاء إلى المجلس الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية. |
Le Conseil national de la santé et de la protection sociale a également été chargé par le Gouvernement d'analyser les directives que l'Agence a émises comme justificatif des décisions de congé de maladie prises dans une optique d'égalité des genres. | UN | وكلَّفت الحكومة أيضا المجلس الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية بتحليل المبادئ التوجيهية التي أصدرتها الوكالة دعماً لاتخاذ القرارات المتعلقة بالإجازات المرضية من منظور جنساني. |
L'une est que le Conseil national de la santé et de la protection sociale a été chargé de découvrir pourquoi les filles sont surreprésentées dans la catégorie de patients soumis à des mesures contraignantes | UN | وكان أحد هذه التدابير تكليف المجلس الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية بتحليل أسباب التمثيل الزائد للفتيات في فئة المرضى الخاضعين لتدابير إجبارية. |
L'Institut national de la santé et de la protection sociale réalise actuellement un projet de recherche pour rassembler les informations sur le vécu des migrants en termes de santé, de bien-être et de services, et sur les facteurs qui influent sur ce vécu. | UN | وللمعهد الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية أيضاً مشروع بحث جار لجمع المعلومات المتعلقة بصحة المهاجرين ورفاهيتهم وتجاربهم في مجال العمل، وبالعوامل المؤثرة في هذه الجوانب. |
74. L'Institut national de la santé et de la protection sociale administre un projet pilote visant à réduire les actes de violence graves entre proches et à soutenir les victimes (MARAK). | UN | 74- وينجز المعهد الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية مشروعاً تجريبياً للحد من العنف الخطير في العلاقات ودعم الضحايا. |
L'enquête régionale sur la santé et le bien-être est financée par l'Institut national de la santé et de la protection sociale, le Ministère des affaires sociales et de la santé, les communes, les régions et les districts hospitaliers. | UN | ويمول الدراسة كل من المعهد الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية ووزارة الشؤون الاجتماعية والصحة والبلديات والمناطق ومستشفيات المقاطعات. |
À titre indicatif, il convient de noter qu'en 2001, le Swedish National Board of Health and Welfare a organisé à Strasbourg des consultations sur les mutilations génitales féminines réunissant des membres du Parlement européen, des représentants de l'Organisation mondiale de la santé et du Comité interafricain, et surtout des membres du réseau européen contre les mutilations génitales féminines. | UN | وعلى سبيل البيان، يلاحَظ أن المجلس الوطني السويدي للصحة والرعاية قد قام في عام 2001 بتنظيم مشاورات في ستراسبورغ بشأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، ضمت أعضاءً في البرلمان الأوروبي وممثلين لمنظمة الصحة العالمية ولجنة البلدان الأفريقية، كما ضمت بوجه خاص أعضاء من الشبكة الأوروبية لمكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
55. L'Institut national de santé et de protection sociale a effectué une étude de la mise en œuvre de la loi susmentionnée, dont les résultats ont été publiés le 10 mars 2010. | UN | 55- وأجرى المعهد الوطني للصحة والرعاية دراسة بشأن تنفيذ القانون السابق الذكر، نُشرت نتائجه في 10 آذار/مارس 2010. |
L'Institut national de la santé et du bien-être continuera de mettre en œuvre la méthode MARAK dans différentes parties du pays. | UN | وسيواصل المعهد الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية تنفيذ الطريقة المعتمدة في المشروع في أنحاء مختلفة من البلد. |
:: Le Conseil national de la santé et de la sécurité sociale a été chargé d'examiner les questions concernant la violence à l'égard des femmes et la prostitution. | UN | ● كُلِّف المجلس الوطني للصحة والرعاية بالإضطلاع بأعمال إنمائية بشأن المسائل المتصلة بالعنف الموجه ضد المرأة وبالبغاء. |
De 1991 à 1997, elle exerce à la Commission nationale pour la santé et la protection sociale et y siège, à partir de mars 1995, en tant que directrice générale adjointe. | UN | وفي الفترة 1991-1997 عملت بالمجلس الوطني للصحة والرعاية حيث عُيّنت نائبة للمدير العام في 1995. |