Sachant que Franklin ne laisse rien au hasard, je compterais là-dessus. | Open Subtitles | بالنظر في كيفية أن فرانكلين قليلاً ما يترك شيء للصدفة سأعتمد على الأمر |
Ne rien laisser au hasard. Viens, allons-y. | Open Subtitles | لا يجب أن يترك أيّ شيء للصدفة الآن، هيا، هلمّي |
Durant cette rencontre à la ligue arabe, rien ne doit être laissé au hasard. | Open Subtitles | في اجتماع الدول العربية لا يمكن ترك شيء للصدفة |
C'est la 1re fois pour Aureole, je ne veux rien laisser au hasard. | Open Subtitles | نظراً لأنها المرة الأولى بالنسبة إلى "أوريول" لا نريد أن نترك شيئاً للصدفة |
Quelle co'ïncidence extraordinaire ! | Open Subtitles | يا للصدفة الرهيبة |
Quelle coïncidence! Ma moto a calé | Open Subtitles | يا للصدفة دراجتي البخارية توقّفت |
Nous laisserons rien au hasard | Open Subtitles | لن نترك شيئا للصدفة |
Rien n'est laissé au hasard. | Open Subtitles | لا شىء يترك للصدفة |
Je ne laisse plus la chance au hasard. | Open Subtitles | بعد الآن، أنا لا أحب ترك الأمور للصدفة. |
J'ai confiance, je ne laisse rien au hasard. | Open Subtitles | أنا واثقة ولكن لن أدع للصدفة شيء. |
Mais le ver luisant ne s'en remet pas uniquement au hasard. | Open Subtitles | لكن "الدودة المتوهجة" لا تترك أي شئ للصدفة. |
C'est aussi comme ça qu'il se familiarise avec sa cible... ainsi rien n'est laissé au hasard. | Open Subtitles | ..... وأيضاً التى يخصص بها الهدف لذا لا شىء يُترك للصدفة |
Ces gens-là ne laissent rien au hasard. | Open Subtitles | أيّاً كان خلف ذلك ترك القليل للصدفة |
Le Dr Shepherd ne voulait rien laisser au hasard. | Open Subtitles | للصدفة شيء أي يترك أن " شيبارد " د. خشي الجحيم إلى معاً تذهبا أن يمكنكما والآن |
Je voulais rien laisser au hasard. | Open Subtitles | على أيّ حال، لا أودّ ترك أي شيء للصدفة |
Je peux rien laisser au hasard. | Open Subtitles | أنا أيضاً لا يمكنني ترك شيءٍ للصدفة. |
C'est un art où rien n'a été laissé au hasard. | Open Subtitles | هذا هو الفن حيث لا مجال للصدفة. |
Ce cadre interactif doit être délibérément mis en place et encouragé et non pas laissé au hasard (voir encadré 4); | UN | ويجب خلق التفاعل عمدا وتيسيره، دون تركه للصدفة )انظر المربع ٤(؛ |
Évoquant la récente visite du Président aux Tokélaou et sa participation à une session extraordinaire du Fono général, il exprime l'espoir que la prochaine visite du Président et ses réunions futures avec les conseils des anciens lui permettront de donner à la population du territoire l'assurance que son sort ne sera pas laissé au hasard. | UN | وأشار إلى الزيارة التي قام بها الرئيس مؤخرا إلى توكيلاو وحضوره للدورة الاستثنائية لمجلس الفونو العام، فأعرب عن أمله في أن تمكِّن زيارة الرئيس المقبلة واجتماعاته مع مجالس الشيوخ من طمأنة شعب الإقليم بأن مصيره لن يترك للصدفة. |
Quelle co'ïncidence ! J'ai une question. | Open Subtitles | يا للصدفة دعني أسئلك |
Quelle coïncidence, mon chef me quitte à la fin du mois. | Open Subtitles | يا للصدفة. طباخي سيغادر الشهر المقبل. |
Ca pourrait être une arme, une source de pouvoir Je préfère ne rien laisser à la chance. | Open Subtitles | لعلّه سلاح أو مصدر قوّة، أفضّل ألّا أترك شيئًا للصدفة. |
Un esprit d'entreprise dynamique a permis aux Israéliens de devenir des agents actifs du progrès plutôt que des victimes passives du hasard. | UN | وأتاحت روح المبادرة الديناميكية للإسرائيليين أن يصبحوا عوامل تقدم نشطة بدلا من ضحايا سلبيين للصدفة. |