"للصدفة" - Traduction Arabe en Français

    • au hasard
        
    • co ïncidence
        
    • Quelle coïncidence
        
    • la chance
        
    • du hasard
        
    Sachant que Franklin ne laisse rien au hasard, je compterais là-dessus. Open Subtitles بالنظر في كيفية أن فرانكلين قليلاً ما يترك شيء للصدفة سأعتمد على الأمر
    Ne rien laisser au hasard. Viens, allons-y. Open Subtitles لا يجب أن يترك أيّ شيء للصدفة الآن، هيا، هلمّي
    Durant cette rencontre à la ligue arabe, rien ne doit être laissé au hasard. Open Subtitles في اجتماع الدول العربية لا يمكن ترك شيء للصدفة
    C'est la 1re fois pour Aureole, je ne veux rien laisser au hasard. Open Subtitles نظراً لأنها المرة الأولى بالنسبة إلى "أوريول" لا نريد أن نترك شيئاً للصدفة
    Quelle co'ïncidence extraordinaire ! Open Subtitles يا للصدفة الرهيبة
    Quelle coïncidence! Ma moto a calé Open Subtitles يا للصدفة دراجتي البخارية توقّفت
    Nous laisserons rien au hasard Open Subtitles لن نترك شيئا للصدفة
    Rien n'est laissé au hasard. Open Subtitles لا شىء يترك للصدفة
    Je ne laisse plus la chance au hasard. Open Subtitles بعد الآن، أنا لا أحب ترك الأمور للصدفة.
    J'ai confiance, je ne laisse rien au hasard. Open Subtitles أنا واثقة ولكن لن أدع للصدفة شيء.
    Mais le ver luisant ne s'en remet pas uniquement au hasard. Open Subtitles لكن "الدودة المتوهجة" لا تترك أي شئ للصدفة.
    C'est aussi comme ça qu'il se familiarise avec sa cible... ainsi rien n'est laissé au hasard. Open Subtitles ..... وأيضاً التى يخصص بها الهدف لذا لا شىء يُترك للصدفة
    Ces gens-là ne laissent rien au hasard. Open Subtitles أيّاً كان خلف ذلك ترك القليل للصدفة
    Le Dr Shepherd ne voulait rien laisser au hasard. Open Subtitles للصدفة شيء أي يترك أن " شيبارد " د. خشي الجحيم إلى معاً تذهبا أن يمكنكما والآن
    Je voulais rien laisser au hasard. Open Subtitles على أيّ حال، لا أودّ ترك أي شيء للصدفة
    Je peux rien laisser au hasard. Open Subtitles أنا أيضاً لا يمكنني ترك شيءٍ للصدفة.
    C'est un art où rien n'a été laissé au hasard. Open Subtitles هذا هو الفن حيث لا مجال للصدفة.
    Ce cadre interactif doit être délibérément mis en place et encouragé et non pas laissé au hasard (voir encadré 4); UN ويجب خلق التفاعل عمدا وتيسيره، دون تركه للصدفة )انظر المربع ٤(؛
    Évoquant la récente visite du Président aux Tokélaou et sa participation à une session extraordinaire du Fono général, il exprime l'espoir que la prochaine visite du Président et ses réunions futures avec les conseils des anciens lui permettront de donner à la population du territoire l'assurance que son sort ne sera pas laissé au hasard. UN وأشار إلى الزيارة التي قام بها الرئيس مؤخرا إلى توكيلاو وحضوره للدورة الاستثنائية لمجلس الفونو العام، فأعرب عن أمله في أن تمكِّن زيارة الرئيس المقبلة واجتماعاته مع مجالس الشيوخ من طمأنة شعب الإقليم بأن مصيره لن يترك للصدفة.
    Quelle co'ïncidence ! J'ai une question. Open Subtitles يا للصدفة دعني أسئلك
    Quelle coïncidence, mon chef me quitte à la fin du mois. Open Subtitles يا للصدفة. طباخي سيغادر الشهر المقبل.
    Ca pourrait être une arme, une source de pouvoir Je préfère ne rien laisser à la chance. Open Subtitles لعلّه سلاح أو مصدر قوّة، أفضّل ألّا أترك شيئًا للصدفة.
    Un esprit d'entreprise dynamique a permis aux Israéliens de devenir des agents actifs du progrès plutôt que des victimes passives du hasard. UN وأتاحت روح المبادرة الديناميكية للإسرائيليين أن يصبحوا عوامل تقدم نشطة بدلا من ضحايا سلبيين للصدفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus