"للصغار" - Traduction Arabe en Français

    • aux enfants
        
    • pour les jeunes
        
    • aux jeunes
        
    • Junior
        
    • les enfants
        
    • de jeunes
        
    • des jeunes personnes
        
    • gosses
        
    • petits
        
    • pour enfants
        
    Elle a également entrepris des recherches de terrain sur les stéréotypes sexuels que l’école enseigne aux enfants. UN واضطلعت اللجنة أيضا ببحث ميداني عن وجود القوالب النمطية الجنسية في التعليم النظامي للصغار.
    Ceci est important pour les jeunes enfants et les femmes en âge de procréer qui consomment un ou plusieurs repas par semaine comprenant du poisson qui contient des concentrations élevées de mercure, ou qui sont de gros consommateurs de poisson. UN وتكتسي هذه الدراسة أهمية بالغة بالنسبة للصغار والنساء اللواتي في سن الحمل ممن يتناولون وجبة واحدة أو أكثر في الأسبوع من الأسماك ذات المحتوى العالي من الزئبق، وبالنسبة لمستهلكي الأسماك بكميات كبيرة.
    Il est interdit aux jeunes d'avoir plus d'un emploi. UN ولا يجوز للصغار أن يزاولوا أكثر من مهنة واحدة.
    Record de victoires en ligue Junior de baseball... Open Subtitles ولديها أطول سجل في ربح دوري البيسبول للصغار في البلد
    Et pour les enfants, certains experts pensent stéroïdes peuvent retarder la croissance par la fermeture des plaques de croissance prématurément. Open Subtitles وبالنسبة للصغار بعض الخبراء يعتقد أن السترويد قد يُعيق النمو‏ عن طريق إغلاق صفائح‏ النمو نهائياً
    Je n'avais aucune idée de quoi dire aux enfants... que leur père et leur oncle étaient en prison. Open Subtitles ليس لدي فكرة عما سوف اقوله للصغار بإن والدهما وعمهما في السجن
    J'apportais des jouets et des livres aux enfants. Voulez-vous voir des photos ? Open Subtitles أحضر كتب ودمى للصغار هل تريدين رؤية الصور ؟
    On pourrait lancer de la couennes de porc aux enfants. Oh, regarde ça. Tu crois que c'est la faute à qui ? Open Subtitles يمكن قذف هذه القطع للصغار أنظري غلطة من في رأيك ؟ دائماً غلطة المرأة
    L'Association essaie actuellement de mettre en place un centre de santé distinct pour les jeunes. UN وتحاول المنظمة الآن أن تُنشئ مركزا صحيا مستقلا للصغار.
    En 2002, nous avons entamé des négociations sur la création d'une banque croate pour la jeunesse, axée sur la création d'emplois pour les jeunes. UN في عام 2002، شرعنا في مفاوضات بشأن إنشاء مصرف كرواتي للشباب يركز على خلق فرص عمل للصغار.
    Faraday utilisa sa nouvelle autorité pour faire quelque chose sans précédent... une série de conférences scientifiques à Noël pour les jeunes... qui débuta en 1825 et continue à ce jour. Open Subtitles إستخدمَ فاراداي سلطته الجديدة لعمل شيء غير مسبوق سلسلة من المحاضرات في عيد الميلاد عن العلم للصغار مُبتدئةً في 1825
    Tel est le cas de la prestation de services de santé aux jeunes. UN وهذا هو الوضع فيما يتعلق بتوفير الخدمات الصحية للصغار.
    Tel est le cas de la prestation de services de santé aux jeunes. UN وهذا هو الوضع فيما يتعلق بتوفير الخدمات الصحية للصغار.
    Il importe cependant que le soutien indirect apporté par les personnes âgées aux jeunes ne se substitue pas aux initiatives ciblant les segments plus jeunes de la population. UN بيد أن من المهم ألاّ يصبح الدعم غير المباشر الذي يقدمه المسنون للصغار بديلاً عن البرامج التي تستهدف القطاعات الأصغر من السكان.
    et j'étais capitaine des tornado Junior pendant 7 ans. Open Subtitles وقائد فريق مراقبة الأعاصير للصغار لسبع سنوات.
    Junior Cambridge School Certificate - 1948. UN شهادة مدرسة كامبريد للصغار Junior Cambridge School - ١٩٤٨.
    La loi prévoit également de mettre en place des centres de prévoyance où placer les enfants quand leur intérêt l'exige. UN وتضمن القانون إنشاء دور رعاية خاصة للصغار الذين تقتضي مصلحتهم إيداعهم فيها.
    Eh bien, je pense qu'ils disent, Trix sont pour les enfants dans les publicités. Open Subtitles أعني إنهم يقولون إنه للصغار في الإعلانات التجارية.
    Glander dans le cosmos est un métier de jeunes. Open Subtitles الركض في جميع أنحاء الكون يا دكتور، تعتبر لعبة للصغار
    C'est pas réel et c'est pas non plus ce qui il y a de mieux pour ces gosses. Open Subtitles وهذا غير واقعي , وليس الأفضل للصغار
    Il encourage l'esprit d'entreprise et fournit une assistance aux petits entrepreneurs pour les aider à satisfaire des besoins en constante évolution. UN وهو يروج لمباشرة اﻷعمال الحرة ويوفر المساعدة في الاستجابة للاحتياجات المتغيرة للصغار من مباشري اﻷعمال الحرة.
    C'est pas un tribunal pour enfants, tu peux te prendre deux ans de prison. Open Subtitles باغ ، هذه ليس محكمة للصغار يمكن أن تذهب للسجن لسنتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus