"للصكوك المالية" - Traduction Arabe en Français

    • des instruments financiers
        
    • d'instruments financiers
        
    Les changements d'hypothèses concernant ces facteurs peuvent influer sur la juste valeur des instruments financiers. UN ويمكن أن تؤثر التغييرات في الافتراضات المتعلقة بهذه العوامل على القيمة العادلة للصكوك المالية المبلغ عنها.
    La juste valeur des instruments financiers négociés sur des marchés actifs est fondée sur les cours du marché à la date d'évaluation. UN 192 - وتستند القيمة العادلة للصكوك المالية المتداولة في الأسواق النشطة على أسعار السوق المعروضة وقت كتابة هذا التقرير.
    Mais plusieurs pays et l'IASC ont récemment décidé d'exiger la publication d'informations sur la juste valeur des instruments financiers. UN وان كانت هناك عدة بلدان قد دأبت هي ولجنة المعايير الدولية للمحاسبة في اﻵونة اﻷخيرة على المطالبة بالكشف عن القيمة العادلة للصكوك المالية.
    La juste valeur des instruments financiers négociés sur des marchés actifs est fondée sur les cours du marché à la date de clôture des comptes. UN 189 - وتستند القيمة العادلة للصكوك المالية المتداولة في الأسواق النشطة على أسعار السوق المعروضة وقت كتابة هذا التقرير.
    Toutefois, des normes comptables imposant la publication de données fondées sur la valeur actuelle d'instruments financiers ont été adoptées par plusieurs pays ainsi que par le Comité international des normes comptables. UN بيد أنه أخذت بلدان عديدة وكذلك اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة بمعايير محاسبية تستوجب الكشف عن البيانات بناء على القيم العادلة للصكوك المالية.
    Juste valeur des instruments financiers UN القيمة العادلة للصكوك المالية
    La valeur des instruments financiers peut fluctuer pendant la période d'investissement sans affecter le montant dû à l'UNICEF à la date d'échéance. UN وعلى الرغم من أن القيمة السوقية للصكوك المالية يمكن أن تتفاوت في أثناء فترة الاستثمار، فإن ذلك لا يؤثر على القيمة المستحقة لليونيسيف في تاريخ استحقاق تلك الصكوك.
    La valeur des instruments financiers peut fluctuer pendant la période d'investissement sans affecter le montant dû à l'UNICEF à la date d'échéance. UN وعلى الرغم من أن القيمة السوقية للصكوك المالية يمكن أن تتفاوت في أثناء فترة الاستثمار، فإن ذلك لا يؤثر على القيمة المستحقة لليونيسيف في تاريخ استحقاق تلك الصكوك.
    La valeur des instruments financiers peut fluctuer pendant la période d'investissement sans affecter le montant dû à l'UNICEF à la date d'échéance. UN ورغم أن القيمة السوقية للصكوك المالية قد تتفاوت في أثناء فترة الاستثمار، فإن ذلك لا يؤثر على القيمة المستحقة لليونيسيف وقت استحقاق تلك الصكوك.
    Comptabilisation des instruments financiers UN المحاسبة للصكوك المالية
    Le Secrétariat s'efforce de contribuer au processus de mobilisation des capitaux intérieurs et de leur affectation à l'amélioration des bidonvilles en testant des instruments financiers dans le cadre de partenariats entre les habitants des taudis, les banquiers et les fonctionnaires des gouvernements centraux et locaux. UN وتبحث الأمانة في المساهمة في عملية تعبئة رأس المال المحلي لترقية الأحياء الفقيرة وذلك بواسطة التجريب الميداني للصكوك المالية من خلال شراكات بين قاطني الأحياء الفقيرة، ورجال البنوك وموظفي الحكومة المحلية والمركزية.
    Le risque de taux d'intérêt est le risque de fluctuation de la juste valeur des instruments financiers ou des flux de trésorerie futurs du fait de variations des taux d'intérêt. UN 184 - مخاطر أسعار الفائدة هي مخاطر تقلب القيمة العادلة للصكوك المالية أو التدفقات النقدية في المستقبل نتيجة للتغيرات الحاصلة في أسعار الفائدة.
    Les gains et pertes résultant de la variation de la juste valeur des instruments financiers et des intérêts créditeurs des instruments financiers désignés à la juste valeur avec contrepartie en résultat sont comptabilisés dans l'état des résultats financiers parmi les produits des placements. UN 104 - وتُدرج في بيان الأداء المالي ضمن إيرادات الاستثمار المكاسب والخسائر الناجمة عن التغيرات الحاصلة في القيمة العادلة للصكوك المالية وإيرادات الفوائد التي تدرّها الصكوك المالية في الأصول المقوّمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز.
    La Caisse peut également déterminer la juste valeur des instruments financiers non cotés sur les marchés actifs en utilisant des sources dignes de foi (agences de cotation) ou bien les cours indicatifs des teneurs de marchés obligataires. UN ويُحدد الصندوق أيضا القيمة العادلة للصكوك المالية غير الواردة في الأسواق النشطة باستخدام مصادر تسعير حسنة السمعة (مثل وكالات التسعير) أو الأسعار الإرشادية من الجهات المُنشئة لأسواق السندات/الديون.
    2. Amélioration des instruments financiers dont disposent les banques de développement d'Amérique latine et des Caraïbes pour mobiliser des ressources en faveur du développement productif UN (الإنجاز المتوقع 2) تحسين النظم المصرفية الإنمائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للصكوك المالية من أجل تعبئة الموارد للتنمية المنتجة
    Entreprendre l'indispensable révision des instruments financiers et législatifs concernés eu égard à gestion de l'eau, des côtes et du milieu marin, afin d'améliorer leur mise en œuvre, notamment en ce qui concerne les mécanismes de respect et d'application, la structure institutionnelle et la sensibilisation du public; UN (ز) إجراء المراجعة الضرورية للصكوك المالية والتشريعية الوثيقة الصلة بشأن إدارة المياه والمناطق الساحلية والبحرية من أجل تعزيز تنفيذها، بما في ذلك آليات الامتثال والإنفاذ، والبناء المؤسسي والتوعية الجماهيرية؛
    Le FNUAP investit dans des instruments financiers offrant un maximum de garanties, en mettant particulièrement l'accent sur la qualité de crédit des émetteurs; à la fin de 2013, 66,4 % de la valeur totale des instruments financiers était détenue sous la forme de titres auxquels était associée une note AAA (obligations, effets de commerce et bons à prime arrivant à échéance dans les trois mois ou moins). UN ويستثمر الصندوق في الصكوك المالية العالية الجودة مع التركيز الشديد على الجدارة الائتمانية لمصدريها؛ وفي نهاية عام 2013 كان 66.4 في المائة من القيمة الإجمالية للصكوك المالية مربوطا على أوراق مالية من الفئة AAA (سندات وأوراق تجارية وأوراق دين مخصومة تبلغ مدة استحقاقها ثلاثة أشهر أو أكثر).
    La juste valeur des instruments financiers qui ne sont pas échangés sur un marché actif (par exemple, les dépôts à terme détenus par des banques) est calculée au moyen de techniques d'évaluation, dans le cadre desquelles on tire le meilleur parti des données du marché pouvant être observées et on utilise au minimum les estimations établies par l'entité concernée. UN 193 - وتحدَّد القيمة العادلة للصكوك المالية التي لا تتداول في سوق نشطة (مثلاً الودائع المصرفية لأجل) باستخدام تقنيات التقييم. وتساعد تقنيات التقييم هذه على تحقيق أكبر استخدام ممكن لبيانات السوق القابلة للرصد حيثما توفرت، وتعتمد بأقل قدر ممكن على التقديرات المحددة لكل كيان.
    Le développement des activités hors bilan et d'instruments financiers complexes en continuelle mutation, qui ne s'est pas accompagné d'un renforcement correspondant des contrôles internes, des principes comptables et des pratiques de vérification, a placé les vérificateurs dans une situation où ils risquent de ne pas trouver un appui professionnel suffisant pour pouvoir s'acquitter de leurs tâches. UN وﻷن التوسع في اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية العمومية والتطور المعقد للصكوك المالية لم يواكبهما تطوراً في تدابير الرقابة الداخلية ومبادئ المحاسبة وممارسات التدقيق، فقد ألقى مراجعو الحسابات أنفسهم معرضين لخطر قصور أساليب الدعم الفني عن الوفاء بمسؤولياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus