"للصندوق الاستئماني الخاص" - Traduction Arabe en Français

    • au Fonds d'affectation spéciale
        
    • le Fonds d'affectation spéciale
        
    • du Fonds d'affectation spéciale
        
    • à un fonds d'affectation spéciale
        
    Depuis que la Décennie a été proclamée, il y a presque deux ans, seul le Japon a versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale concernant le Programme. UN ومنذ إعلان العقد أي منذ حوالي عامين سددت اليابان فقط تبرعاتها للصندوق الاستئماني الخاص المتعلق بالبرنامج.
    En outre, les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale seront indiquées à chaque réunion de la Conférence. UN 12 - وبالإضافة إلى ذلك، سيبلغ عن المساهمات للصندوق الاستئماني الخاص في كل اجتماع للمؤتمر.
    Un pays a annoncé qu'il avait annulé en partie, ou même en totalité, la dette de pays pauvres très endettés et qu'il allait contribuer à hauteur de 200 millions de dollars au Fonds d'affectation spéciale. UN وأعلن أحد البلدان عن قراره إلغاء ما يصل إلى 100 في المائة من ديون بعض البلدان الفقيرة المدينة بشدة والمساهمة للصندوق الاستئماني الخاص بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون بمبلغ 200 مليون دولار.
    14. En ce qui concerne le Fonds d'affectation spéciale pour le budget de base, l'état I indique une dépense totale de 5 024 235 dollars alors que l'état IV chiffre celleci à 4 982 413 dollars. UN 14- بالنسبة للصندوق الاستئماني الخاص بالميزانية الأساسية، يتضح من البيان الأول أن مجموع النفقات بلغ 235 024 5 دولاراً في حين يظهر من البيان الرابع أن مجموع النفقات بلغ 413 982 4 دولاراً.
    Total général, activités au titre du Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires à des fins déterminées UN المجموع الكلي للصندوق الاستئماني الخاص الطوعي
    36. Engage la communauté internationale à faire des contributions volontaires à un fonds d'affectation spéciale créé par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en vue d'appuyer les activités d'examen et d'évaluation consacrées à la suite donnée au Sommet par la Commission de la science et de la technique au service du développement ; UN 36 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم عمل اللجنة في مجالي الاستعراض والتقييم فيما يتعلق بمتابعة القمة؛
    Ses auteurs engagent les États et les autres parties prenantes à augmenter leurs contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, en vue d'atteindre l'objectif des 100 millions de dollars par an d'ici à 2015. UN ويحث مقدمو مشروع القرار الدول والجهات المعنية الأخرى على زيادة تبرعاتها للصندوق الاستئماني الخاص للقضاء على العنف ضد المرأة، من أجل تحقيق هدف جمع 100 مليون دولار في السنة حتى عام 2015.
    Les activités d'assistance technique et les frais de voyage des représentants de pays en développement participant aux réunions de la Conférence des Parties sont financés par les contributions volontaires versées au Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires. UN وتمول أنشطة المساعدة التقنية وسفر المشاركين من البلدان النامية لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف من التبرعات للصندوق الاستئماني الخاص.
    11. La diminution des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale et au Fonds de contributions volontaires continue de poser problème malgré la générosité de certains pays. UN ١١ - واستطـرد يقول إن انخفاض التبرعــات المقدمــة للصندوق الاستئماني الخاص وصندوق التبرعات ما زال يشكل مشكلة على الرغم من سخاء بعض البلدان.
    Entre 2009 et 2010, les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la prévention des crises et le relèvement, qui se sont élevées à 80 millions de dollars, ont permis de financer 28 programmes nationaux de lutte antimines. UN وفي الفترة ما بين عامي 2009 و2010، مكّنت التبرعات التي دُفعت للصندوق الاستئماني الخاص التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأغراض منع الأزمات والإنعاش، والتي تجاوزت قيمتها 80 مليون دولار، من تمويل 28 برنامجاً وطنياً لمكافحة الألغام.
    La délégation iranienne espère que le peu d'enthousiasme dont les pays développés ont fait preuve vis-à-vis de leur participation à la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions aux activités de développement ne signifie pas qu'ils ne souhaitent pas verser de contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération Sud-Sud. UN وكان ثمة حماس ضئيل من جانب البلدان المتقدمة النمو إزاء المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية، والوفد الإيراني يأمل في ألا تفسر ضآلة الحماس هذه بوصفها تعني عدم رغبة هذه البلدان في تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    xxxiv) Encourager de nouvelles contributions supplémentaires au Fonds d'affectation spéciale du Cadre intégré, et assurer un financement stable et prévisible de la mise en œuvre du Cadre intégré, notamment, lorsqu'il y a lieu, en envisageant une augmentation des ressources provenant du budget ordinaire des organismes d'exécution, ainsi que par le biais de programmes bilatéraux; UN `34` تشجيع المساهمات الجديدة والإضافية للصندوق الاستئماني الخاص بهذا الإطار وتقديم تمويل مستقر ومعروف مقدماً من أجل تنفيذ الإطار المتكامل، على أن يشمل ذلك حيثما كان مناسباً النظر في زيادته من الميزانيات العادية للوكالات الأساسية، ومن برامج ثنائية أيضاً؛
    La Fédération de Russie reste également attachée à l'objectif convenu sur le plan international consistant à fournir aux petits États insulaires en développement une aide complète pour leur développement durable; elle a de ce fait décidé d'apporter une contribution de 500 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale pour la Conférence internationale qui se tiendra au Samoa en 2014. UN كما يبقى الاتحاد الروسي مرتبطاً بالهدف المتفق عليه دولياً والمتمثل في تزويد الدول الجزرية الصغيرة النامية بالمساعدة الشاملة لأغراض التنمية المستدامة فيها؛ وقد قرر لذلك أن يتبرع بمبلغ 500,000 دولار للصندوق الاستئماني الخاص بالمؤتمر الدولي الذي سينعقد في ساموا في عام 2014.
    22. Exhorte à cet égard la communauté internationale à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale créé par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en vue d'appuyer les activités d'examen et d'évaluation consacrées par la Commission de la science et de la technique au service du développement à la suite donnée au Sommet mondial sur la société de l'information ; UN 22 - تحث في هذا الصدد المجتمع الدولي على التبرع للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم استعراض وتقييم عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بشأن متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات؛
    39. Invite la communauté internationale à faire des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale établi par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement pour favoriser l'examen et l'évaluation des travaux de la Commission concernant le suivi du Sommet mondial tout en reconnaissant avec satisfaction le soutien financier apporté par les gouvernements finlandais et suisse à ce fonds; UN 39 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم الاستعراض والعمل التقييمي اللذين تقوم بهما اللجنة فيما يتعلق بمتابعة القمة العالمية، منوها في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي فنلندا وسويسرا لهذا الصندوق؛
    39. Invite la communauté internationale à faire des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale établi par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement pour favoriser l'examen et l'évaluation des travaux de la Commission concernant le suivi du Sommet mondial tout en reconnaissant avec satisfaction le soutien financier apporté par les gouvernements finlandais et suisse à ce fonds ; UN 39 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم الاستعراض والتقييم اللذين تقوم بهما اللجنة فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية، منوها في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وفنلندا لهذا الصندوق؛
    49. Invite la communauté internationale à faire des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale établi par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement pour favoriser l'examen et l'évaluation des travaux de la Commission concernant le suivi du Sommet mondial tout en reconnaissant avec satisfaction le soutien financier apporté par les gouvernements finlandais et suisse à ce fonds; UN 49 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم الاستعراض والتقييم اللذين تقوم بهما اللجنة فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية، منوِّهاً في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وفنلندا لهذا الصندوق؛
    39. Invite la communauté internationale à faire des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale établi par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement pour favoriser l'examen et l'évaluation des travaux de la Commission concernant le suivi du Sommet mondial tout en reconnaissant avec satisfaction le soutien financier apporté par les gouvernements finlandais et suisse à ce fonds ; UN 39 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم الاستعراض والتقييم اللذين تقوم بهما اللجنة فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية، منوها في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وفنلندا لهذا الصندوق؛
    Ainsi, l'expérience acquise dans le cadre de la Convention de Bâle peut donner une indication de la mesure dans laquelle le Fonds d'affectation spéciale volontaire de la Convention de Rotterdam devrait fonctionner. UN وهكذا فإن الخبرات في ضوء اتفاقية بازل تعطي إشارة إلى الطريقة التي من المتوقع للصندوق الاستئماني الخاص الطوعي لاتفاقية روتردام أن يعمل بها.
    L'expérience du fonctionnement de ce dispositif dans le cadre de la Convention de Bâle peut donc servir d'indication sur la façon dont le Fonds d'affectation spéciale volontaire de la Convention de Rotterdam pourrait fonctionner. UN وهكذا فإن الخبرات المستقاة من اتفاقية بازل قد توفر مؤشراً على الكيفية التي يتوقع بها للصندوق الاستئماني الخاص الطوعي لروتردام أن يعمل.
    Insérer dans le paragraphe 9 du règlement financier un objectif supplémentaire du Fonds d'affectation spéciale pour l'application de mesures dans le cadre du mécanisme de contrôle du respect, qui se lit comme suit : UN يدرج في الفقرة 9 من القواعد المالية هدف إضافي للصندوق الاستئماني الخاص لتنفيذ التدابير في إطار آلية الامتثال، ويقرأ على النحو التالي:
    33. Engage la communauté internationale à contribuer volontairement à un fonds d'affectation spéciale créé par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en vue d'appuyer les activités d'examen et d'évaluation du travail de la Commission concernant le suivi du Sommet mondial, tout en saluant avec gratitude l'appui financier fourni à ce fonds par les Gouvernements finlandais et suisse ; UN 33 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم الاستعراض والتقييم اللذين تقوم بهما اللجنة فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية، منوها في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وفنلندا لهذا الصندوق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus