"للصندوق المشترك للسلع" - Traduction Arabe en Français

    • du Fonds commun pour les produits de
        
    • le Fonds commun pour les produits de
        
    • au Fonds commun pour les produits de
        
    L'Accord portant création du Fonds commun pour les produits de base est entré en vigueur en 1989. UN وقد دخل الاتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية حيز النفاذ في عام ١٩٨٩.
    Il conviendrait d'appuyer la coopération internationale entre producteurs et consommateurs et d'étendre les activités du deuxième guichet du Fonds commun pour les produits de base. UN وينبغي دعم التعاون الدولي بين المنتجين والمستهلكين وتوسيع نطاق أنشطة الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Accord portant création du Fonds commun pour les produits de base. UN الاتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Le financement est assuré par le deuxième compte du Fonds commun pour les produits de base et par le Gouvernement suédois. UN ويمول المشروع من الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية ومن حكومة السويد.
    le Fonds commun pour les produits de base pourrait aussi jouer un rôle utile à cet égard. UN كما يمكن للصندوق المشترك للسلع الأساسية أن يؤدي دوراً مفيداً في هذا المجال.
    Accord portant création du Fonds commun pour les produits de base. UN الاتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Les pays africains devraient se mobiliser pour utiliser avec efficacité les canaux de financement existants ainsi que le deuxième guichet du Fonds commun pour les produits de base qui offre des possibilités financières non utilisées. UN ويتعين على البلدان الافريقية أن تعبئ طاقاتها لكي تستخدم بفعالية قنوات التمويل القائمة وكذلك النافذة الثانية للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية التي لديها إمكانيات مالية غير مستعملة.
    Un accroissement des ressources financières, notamment par le biais du deuxième compte du Fonds commun pour les produits de base, était nécessaire pour financer la recherche—développement. UN ويحتاج الأمر إلى زيادة في التمويل، بما في ذلك من خلال الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية، لتمويل البحث والتطوير.
    A sa première session, le Groupe a examiné trois propositions de projets pour lesquels un financement pourrait être sollicité au titre du deuxième compte du Fonds commun pour les produits de base. UN ونظر الفريق في دورته اﻷولى في ثلاثة اقتراحات للمشاريع التي يمكن تقديمها من أجل تمويلها في إطار الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية.
    Accord portant création du Fonds commun pour les produits de base, conclu à Genève le 27 juin 1980 UN الاتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية المبرم في جنيف في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٨٠
    Accord portant création du Fonds commun pour les produits de base, conclu à Genève le 27 juin 1980 UN الاتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية، المبرم في جنيف في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٨٠
    L'Accord portant création du Fonds commun pour les produits de base, adopté en 1981, n'est entré en vigueur qu'en 1989, et sans que soit rendu opérationnel son premier guichet destiné à financer les stocks régulateurs. UN ولم يدخل الاتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع الأساسية المعقود في عام 1981 حيز النفاذ إلا في عام 1989، مع تعليق نافذته الأولى المخصصة لتمويل المخزونات الاحتياطية.
    Cet accord portant création du Fonds commun pour les produits de base a été adopté en 1981, mais n'est entré en vigueur qu'en 1989. UN واعتمد الاتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع الأساسية في عام 1981 - ولكنه لم يدخل حيز النفاذ إلاّ في عام 1989.
    Renforcer l'aide publique au développement destinée au secteur agricole et accroître les ressources du Fonds commun pour les produits de base pour qu'il contribue davantage au renforcement des capacités productives des pays en développement. UN :: زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية للزراعة وتعزيز الموارد اللازمة للصندوق المشترك للسلع الأساسية من أجل زيادة دوره في تعزيز القدرات الإنتاجية للبلدان النامية.
    Les participants ont reconnu le rôle important du Fonds commun pour les produits de base dans le financement de projets de diversification, par le biais de son deuxième compte, et ils ont souligné la nécessité d'en renforcer la capacité de financement. UN واعترف بالدور الهام للصندوق المشترك للسلع الأساسية في تمويل مشاريع التنمية من خلال حسابه الثاني وأكدت ضرورة تعزيز قدرته التمويلية.
    L'appui aux projets de mise en valeur des produits de base, surtout ceux qui sont axés sur les marchés, et l'élaboration de tels projets au titre du Deuxième compte du Fonds commun pour les produits de base, devraient être encouragés. UN وينبغي تشجيع دعم مشاريع تنمية السلع الأساسية، ولا سيما المشاريع القائمة على السوق، ودعم إعدادها في إطار الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    L'appui aux projets de mise en valeur des produits de base, surtout ceux qui sont axés sur les marchés, et l'élaboration de tels projets au titre du Deuxième compte du Fonds commun pour les produits de base, devraient être encouragés. UN وينبغي تشجيع دعم مشاريع تنمية السلع الأساسية، ولا سيما المشاريع القائمة على السوق، ودعم إعدادها في إطار الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    La Mongolie étudie actuellement la possibilité de prendre part au projet pertinent du Fonds commun pour les produits de base visant à améliorer et à diversifier la production et le commerce de ces produits. UN وتدرس منغوليا حاليا إمكانية المشاركة في مشاريع هامة للصندوق المشترك للسلع الأساسية ترمي إلى تحسين وتنويع إنتاج السلع الأساسية وتجارتها.
    iii) le Fonds commun pour les produits de base devrait étudier rapidement les moyens d'employer les ressources de son premier compte. UN `٣` ينبغي للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية أن يعجل باستكشاف سبل ووسائل استخدام موارد حسابه اﻷول.
    21. le Fonds commun pour les produits de base devrait contribuer davantage au développement des marchés de produits de base dans les pays en développement. UN 21- وينبغي للصندوق المشترك للسلع الأساسية أن يعزز ويزيد مساعداته لتنمية أسواق السلع الأساسية في البلدان النامية.
    Il est donc impératif de revitaliser l'action de la CNUCED en ce domaine et de donner un nouvel élan au Fonds commun pour les produits de base et au Programme intégré pour les produits de base. UN لهذا فإن من اللازم تنشيط عمل اﻷونكتاد في هذا الميدان وإعطاء زخم جديد للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية والبرنامج المتكامل للسلع اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus