Le Directeur exécutif a concentré sa déclaration sur l'examen à mi-parcours du plan stratégique du FNUAP pour 2008-2013. | UN | 76 - وركز المدير التنفيذي في بيانه على استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013. |
Le Directeur exécutif a concentré sa déclaration sur l'examen à mi-parcours du plan stratégique du FNUAP pour 2008-2013. | UN | 76 - وركز المدير التنفيذي في بيانه على استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013. |
Le tableau 7 présente les projections de recettes provenant des contributions au titre des ressources générales et supplémentaires du FNUAP pour 2000-2003. | UN | 11 - ويبين الجدول 7 الإيرادات المتوقعة من التبرعات المقدمة لصالح الموارد العامة والتكميلية للصندوق للفترة 2000-2003. |
Le présent rapport couvre la deuxième année de mise en œuvre du plan stratégique d'UNIFEM pour 2008-2013. | UN | 4 - ويغطي هذا التقرير السنة الثانية من تنفيذ الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013. |
Une analyse du programme multinational du Fonds pour la période 1992-1995 figure dans un additif au présent rapport. | UN | ويرد في اﻹضافة الى هذا التقرير استعراض للبرنامج المشترك بين اﻷقطار للصندوق للفترة ١٩٩٢-١٩٩٥. |
Le Comité consultatif reprendra l'examen de cette question lorsqu'il examinera le budget d'administration de la Caisse pour 1998-1999. | UN | وستعود اللجنة الاستشارية إلى تناول هذه المسألة عندما تبحث الميزانية اﻹدارية للصندوق للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
L'Administratrice associée du PNUD a présenté le point de l'ordre du jour et le Secrétaire exécutif du Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) a présenté le cadre stratégique du FENU pour 2014-2017. | UN | 70 - قدَّمت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي البند وعرض الأمين التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الإطار الاستراتيجي للصندوق للفترة 2014-2017. |
La Mauritanie a annoncé qu'elle avait doublé sa contribution au FNUAP pour la période 2009-2011. | UN | وأعلنت موريتانيا عن مضاعفة مساهمتها للصندوق للفترة 2009/2011. |
Recettes provenant des contributions prévues dans le plan stratégique du FNUAP pour 2014 -2017 | UN | الأرقام المستهدفة لإيرادات المساهمات في الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2014-2017 |
La stratégie de deuxième génération a été bien intégrée à la planification du plan stratégique du FNUAP pour 2014-2017, grâce à l'institutionnalisation des programmes humanitaires au niveau mondial, régional et national. | UN | 44 - وقد أُدمجت استراتيجية الجيل الثاني بصورة فعالة عند إعداد الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2014-2017، عن طريق تعميم البرمجة الإنسانية على المستويات العالمية والإقليمية والقطرية. |
En un mot, les interventions mondiales et régionales font corps avec le nouveau plan stratégique du FNUAP pour 2014-2017. | UN | ١٨ - ومجمل القول، إن التدخلات العالمية والإقليمية جزء لا يتجزأ من الخطة الاستراتيجية الجديدة للصندوق للفترة 2014-2017. |
3. Prolonge à 2013 le plan stratégique du FNUAP pour 2008-2011, y compris le cadre intégré d'allocations des ressources et les programmes mondiaux et régionaux du FNUAP, 2008-2011; | UN | 3 - يمدد الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2011، بما في ذلك الإطار المتكامل للموارد المالية والبرامج الإقليمية والعالمية ذات الصلة للصندوق، حتى عام 2013؛ |
3. Prolonge à 2013 le plan stratégique du FNUAP pour 2008-2011, y compris le cadre intégré d'allocations des ressources et les programmes mondiaux et régionaux du FNUAP, 2008-2011; | UN | 3 - يمدد الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2011، بما في ذلك الإطار المتكامل للموارد المالية والبرامج العالمية والإقليمية ذات الصلة للصندوق، حتى عام 2013؛ |
Les neuf produits en matière de gestion définis dans le plan stratégique du FNUAP pour 2008-2013 sont : | UN | والنواتج الإدارية التسعة التي تتضمنها الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013 هي: |
Évaluations diverses Plan de financement pluriannuel du FNUAP pour 2004-2007 | UN | الإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق للفترة 2004-2007 |
Le budget institutionnel est lié au cadre de gestion axé sur les résultats du plan stratégique du FNUAP pour 2008-2013. | UN | 2 - وتُربط الميزانية المؤسسية بإطار النتائج الإدارية للخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013. |
IX. Déclaration du Directeur exécutif et rapport du Directeur exécutif sur l'examen à mi-parcours du plan stratégique du FNUAP pour 2008-2013 | UN | تاسعا - بيان المدير التنفيذي للصندوق، وتقرير المدير التنفيذي عن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013 |
:: Financer dans son intégralité le plan de financement pluriannuel d'UNIFEM pour 2004-2007; | UN | :: كفالة قيام الدول الأعضاء بتوفير التمويل الكامل للإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق للفترة 2004-2007؛ |
- Rapport de synthèse sur le plan de financement pluriannuel d'UNIFEM pour la période 2004-2007 | UN | - التقرير التجميعي عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق للفترة 2004-2007 |
Ces résultats sont conformes aux engagements du FNUAP dans le cadre de résultats en matière de gestion qui figure dans le plan stratégique du Fonds pour la période 2008-2013. | UN | وهذه النتائج تتفق مع التزامات الصندوق في إطار نتائج إدارة الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013. |
Le Comité a émis une opinion sans réserve sur les états financiers de la Caisse pour la période susmentionnée (voir chap. I). | UN | أصدر مجلس مراجعي الحسابات تقريرا خاليا من التحفظات عن مراجعة البيانات المالية للصندوق للفترة قيد الاستعراض، على النحو المبين في الفصل الأول. |
c) Le budget d'administration du FENU pour 2006-2007 sera intégré au budget biennal du PNUD. | UN | (ج) أن الميزانية الإدارية للصندوق للفترة 2006-2007 ستدمج في صلب ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين. |
La Mauritanie a annoncé qu'elle avait doublé sa contribution au FNUAP pour la période 2009-2011. | UN | وأعلنت موريتانيا عن مضاعفة مساهمتها للصندوق للفترة 2009/2011. |