"للصوت" - Traduction Arabe en Français

    • voix
        
    • acoustique
        
    • du son
        
    • sons
        
    • le son
        
    • bruit
        
    • insonorisé
        
    • mur du
        
    • de téléphonie et de transmission
        
    • téléphonie et de transmission de
        
    • audio
        
    • vocale
        
    • volume
        
    • pour l'harmonie
        
    • sonore
        
    Tu prends des cours de voix et tu deviens con. Open Subtitles لقد أستأجرت مدرب للصوت لقد أصبحت أحمق جداً
    Le réseau de communications permet de transmettre la voix, les images et les données entre les missions à l'autre et au sein des missions. UN وتتيح شبكة الاتصالات النقل المطلوب للصوت والصور والبيانات داخل البعثات وفيما بينها.
    Les détenus ne peuvent se parler ni parler aux gardiens de la prison, et l'isolement acoustique des cellules est total. UN وغير مسموح لهم التحدث مع بعضهم أو مع حراس السجن، وهم في زنزانات عازلة للصوت تماماً ضد الضوضاء الخارجية.
    tout comme la longueur d'onde du son qui détermine la hauteur que nous entendons, Open Subtitles تماما مثلما الطول الموجي للصوت يحدد الحدة التي نسمع بها
    C'est totalement imperméable aux sons, ce qui est important dans ce quartier, si vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles إنّه مانع للصوت بالكامل، وهذا مهمّ في هذا الحي، إن فهمتم ما أقصده.
    Tout comme la longueur d'une onde détermine le son entendu, la longueur d'une onde lumineuse détermine la couleur visible. Open Subtitles كما يقوم الطول الموجي للصوت بتحديد حدة الصوت التي نسمعها يقوم الطول الموجي للضوء
    Oh, hey, si c'est le bruit, t'inquiète pas car je l'ai mis en sourdine. Open Subtitles أوه، إذا هو الضوضاءُ، لاتقلقي .وضعت عازلا للصوت
    Béni soit mon père pour avoir insonorisé la cave ! Open Subtitles يبارك الله أبّي من أجل، السرداب العازل للصوت.
    3. Le même jour, des avions ennemis ont franchi le mur du son au-dessus de la zone de Kharanej, au sud du gouvernorat d'Al-Muthana, alors que la population se rendait aux urnes. UN ٣ - في يوم ١٥/١٠/١٩٩٥ قامت طائرات العدوان باختراق حاجز للصوت في منطقة خرانج في البادية الجنوبية في محافظة المثنى أثناء ما كان المواطنين يدلون بأصواتهم في مركز الاستفتاء.
    Ils communiquent avec les accusés et leurs avocats au moyen de micros qui déforment la voix. UN ويكلمون المتهمين ومحاميهم من خلال ميكروفونات مشوﱢهة للصوت.
    Il faudrait que la Base soit équipée de moyens de commutation et de routage ainsi que de ponts (voix, données et vidéo), et de moyens de stockage de données. UN وتشمل هذه الاحتياجات التحويل الاستراتيجي للصوت والبيانات والفيديو، وتحويل الاتصالات والتجسير، وتخزين البيانات.
    Tu peux y croire ? Les scouts m'ont donné ce modulateur de voix pour avoir vendu du chocolat ? Open Subtitles هل تصدقون أن الكشافة أعطوني هذا الميكروفون المغير للصوت
    Fermez les yeux et écoutez votre voix intérieure. Open Subtitles والآن أغلق عيناك وانصت بتمعن للصوت الداخلي لنفسك
    Une des dernières trouvailles des spécialistes en acoustique. Open Subtitles إنها إحدى أفضل التصاميم الهندسية الناقلة للصوت ، انظروا
    Il est la synthèse parfaite du son et de l'ingénierie. Open Subtitles إنّه أفضل مُؤلف للصوت والهندسة.
    On pouvait entendre des sons émis par des haut-parleurs situés au point de coordonnées 107240-130960. UN وسُمعت أصوات من مكبرات للصوت عند الإحداثية 107240-130960.
    Je n'ai encore que le son, je travaille toujours sur la vidéo et les données. Open Subtitles لم أتوصل سوى للصوت الآن ما زلت أعمل على الفيديو والبيانات
    La perceuse est assourdi, mais ça va quant même faire du bruit. Open Subtitles المثقاب عازل للصوت ومع ذلك فسيتسبب ببعض الضوضاء
    C'est assez pour entendre un train à travers un mur insonorisé. Open Subtitles إنّ 30 ياردة قريبةٌ أكثر ممّا يكفي لسماع صافرة قطار عبر جدرانٍ عازلةٍ للصوت
    - Le 5 janvier 2004, entre 7 h 50 et 13 heures, des avions de combat israéliens ont survolé à haute altitude la zone située en face de Ras Nâqoûra, franchissant le mur du son et violant l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 5 كانون الثاني/يناير 2004 بين الساعة 50/07 والساعة 00/13، حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق مقابل رأس الناقورة، محدثا جدارا للصوت وخارقا الأجواء اللبنانية.
    Substitution de l'utilisation de satellites commerciaux par la location, moins coûteuse, de lignes terrestres du réseau régional (Moyen-Orient) de téléphonie et de transmission des données UN الاستعاضة عن استخدام السواتل التجارية بخطوط أرضية أقل تكلفة مستأجرة من شبكة الشرق الأوسط الإقليمية للصوت والبيانات
    iv) Déploiement de capacités informatiques complètes (dont services sécurisés de téléphonie et de transmission de données et d'images vidéo), dans les 20 heures de l'arrivée sur place du matériel et du personnel UN ' 4` نشر قدرات كاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك خدمات مؤمَّنة للصوت والبيانات والفيديو، في غضون 20 ساعة من وصول المعدات والأفراد
    Peux-tu faire un miracle audio, essayer de capturer ce que c'est ? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تمارسي سحركِ للصوت لتري إذا ممكن أن تلتقطيه؟
    Aucune reconnaissance vocale non plus. Open Subtitles للحصول على موقعٍ محدد لا يوجد تطابق للصوت
    J'ai essayé, mais je n'ai pas trouvé de bouton de volume. Open Subtitles حاولت قبلاً ولكن لايبدو أن هنالك زر للصوت عليها
    Mais en fait, c'est important pour l'harmonie du groupe Open Subtitles نعم ولكنه مهم جداً للصوت
    Le CCQAB ayant recommandé l'enregistrement numérique des débats, la Cour a commencé à installer un système d'enregistrement sonore numérique. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية باستخدام التسجيل الرقمي للصوت في جلسات المحكمة، وقد بدأت المحكمة في تركيب معدات التسجيل الرقمي للصوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus