Même s'il savait que tu n'espionnais pas pour les Chinois, | Open Subtitles | حتى إذا عَرفَ بأنّكِ ما كُنْتِ تتجسّسين للصينيين |
Depuis deux ans, on savait qu'une taupe... au Département d'État, vendait des secrets aux Chinois. | Open Subtitles | في العامين الآخرين كنا نعلم بوجود جاسوس بوزارة الخارجية يبيع الأسرار للصينيين |
Enfin, le Rapporteur spécial s'est entretenu avec le Vice-Président du Mouvement patriotique Three-Self des chrétiens Chinois et Secrétaire général de l'Association YMCA de Chine. | UN | وتحادث المقرر الخاص في الختام مع نائب رئيس لجنة حركة مبادئ الذاتية الثلاثة الوطنية للصينيين المسيحيين، واﻷمين العام لجمعية الشبان المسيحيين الصينية. |
Membre de la Commission des conseillers juridiques, Association chinoise des Chinois à l'étranger | UN | عضو لجنة المستشارين القانونيين لرابطة عموم الصين للصينيين فيما وراء البحار |
Bien que la majorité soit des ressortissants mexicains, le Mexique est également une zone de transit pour des Chinois, des Indiens, des Cubains, des Russes et des Centraméricains. | UN | وفي حين أن معظمهم مواطنون مكسيكيون، تعد المكسيك أيضا منطقة عبور للصينيين والهنود والكوبيين والروس وأبناء أمريكا الوسطى. |
Nous avons toute confiance en la capacité des Nations Unies de traiter comme il se doit cette question ancienne de sorte que les Chinois eux-mêmes puissent réaliser pacifiquement l'unification de la Chine. | UN | ونحن على ثقة بقدرة اﻷمم المتحدة في أن تتناول على الوجه الصحيح هذه المسألة الطويلة اﻷمد بحيث يتسنى للصينيين أنفسهــم أن يسعــوا إلـــى توحيد الصين بالوسائل السلمية. |
Membre de la Commission des conseillers juridiques, Association chinoise des Chinois à l'étranger | UN | عضوة، لجنة المستشارين القانونيين، رابطة عموم الصين للصينيين لما وراء البحار |
Nous avons, en Pologne, un proverbe que l'on attribue ou aux Chinois ou aux Juifs — deux nations imprégnées de souffrance et de sagesse : | UN | لدينا مقولة في بولندا تنسب إما للصينيين أو اليهود، وهما أمتان خبرتا المعاناة الشديدة وسبرتا أنوار الحكمة: |
Une autre vague d'immigrés Chinois est arrivée aux Fidji dans les années 30 et 40. | UN | وشهدت الثلاثينات والأربعينات من القرن العشرين هجرة أخرى للصينيين نحو فيجي. |
Il y a 30 ans, tout cela aurait été inimaginable, même pour les Chinois eux-mêmes. | UN | قبل 30 عاما، كان كل ذلك أمرا لا يمكن تصوره، حتى بالنسبة للصينيين أنفسهم. |
Les Chinois ont des troupes ici, les Russes ici, les Américains là. | Open Subtitles | للصينيين قوّات هنا وهنا الروسيين والأمريكيين هنا |
Le noyau dur des Chinois est anéanti, mais ils ont encore quelques hommes dans la rue. | Open Subtitles | القوة الأصلية للصينيين قضى أمرها, لكن لازال هنالك العديد من الأفرادِ بالشارع. |
Il vendait peut être des secrets aux Chinois. | Open Subtitles | والذي تبين انه ربما كان يبيع الأسرار للصينيين |
On a un analyste de la Navy mort qui aurait pu vendre des secrets aux Chinois, et vous êtes le dernier à l'avoir vu vivant. | Open Subtitles | لدينا مشفر بيانات في البحرية مقتول والذي ربما كان يبيع الأسرار للصينيين وأنت آخر من رءاه حيا |
Dont un c'est les Niners qui détestent le Chinois | Open Subtitles | أحدهم فريق من السود لا يكن الإحترام للصينيين |
Son propre mari vendait des secrets aux Chinois, et elle n'était pas au courant ? | Open Subtitles | كان زوجها يبيع الأسرار للصينيين ولم تكن تعرف؟ |
Ces dossiers contenaient les données confidentielles censées avoir été vendues aux Chinois par votre mari. | Open Subtitles | تحتوي تلك الملفات على معلومات سرية التي يُفترض أنّها سُربت للصينيين بواسطة زوجكِ. |
En avertissant les Russes, on dévoile notre technologie spatiale aux Chinois. | Open Subtitles | إن إنذار الروس سوف يقوم بكشف تكنولوجيا حرب النجوم الخاصة بنا للصينيين |
Un toxicomane blanc est blanc. - Je ne livre pas de Blanc aux Chinois. | Open Subtitles | المدمن الأبيض يبقى أبيض وأنا لا أسلم الرجال البيض للصينيين |
L'agence cherche une raison de laisser les Chinois tuer Tom Bishop. | Open Subtitles | الوكالة تبحث عن سبب يبرر للصينيين قتل "توم بيشوب". |