"للضمانات مع" - Traduction Arabe en Français

    • garanties avec
        
    • garantie avec
        
    • garanties généralisées avec
        
    Fermement convaincu de l'importance de ce traité, son Gouvernement a conclu des accords de garanties avec l'AIEA. UN وأضاف أن حكومته، لإيمانها إيمانا راسخا بالمعاهدة، أبرمت اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Fermement convaincu de l'importance de ce traité, son Gouvernement a conclu des accords de garanties avec l'AIEA. UN وأضاف أن حكومته، لإيمانها إيمانا راسخا بالمعاهدة، أبرمت اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il a signé un accord de garanties avec l'Agence et a entrepris de négocier avec elle un protocole additionnel. UN وقد وقَّعت على اتفاق للضمانات مع الوكالة وشرعت في التفاوض معها بشأن بروتوكول إضافي.
    Nous avons également conclu un accord de garanties avec l'AIEA et avons signé et ratifié les Protocoles additionnels. UN وعقدنا أيضا اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كما وقّعنا وصدّقنا على البروتوكولات الإضافية.
    L'application universelle du protocole additionnel est souhaitable; malheureusement une soixantaine d'États Parties n'ont pas encore pris les premières mesures qui consistent à conclure un accord de garantie avec l'Agence. UN وقال إن من المستصوب تنفيذ البروتوكول الإضافي على نطاق عالمي؛ ولكن للأسف هناك 60 دولة طرفا لم تتخذ بعد الخطوة الأولى الضرورية الرامية إلى إبرام اتفاق للضمانات مع الوكالة.
    En signe de notre ferme attachement au Traité, nous avons également conclu un accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وقد أبرمنا أيضا، للتدليل على إيماننا الراسخ بالمعاهدة، اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Pour compléter ces initiatives, le Bélarus a signé quelques jours auparavant un accord de garanties avec l'AIEA. UN وقد أرادت بيلاروس أن تكمل هذه المبادرات، فوقعت منذ أيام قليلة اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il est impératif que la République populaire démocratique de Corée respecte totalement son accord de garanties avec l'AIEA. UN ومن الضروري لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تلتزم تماما باتفاقها للضمانات مع الوكالة.
    De plus, nous avons conclu un accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique, y compris ses Protocoles additionnels. UN كما أننا أبرمنا اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية.
    Nous avons également conclu un accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), notamment le Protocole additionnel. UN كما أبرمنا اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية.
    Nous avons également conclu des accords de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique, y compris les Protocoles additionnels. UN وقد أبرمنا أيضا اتفاقات للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية.
    Nous avons aussi conclu un accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), y compris un protocole additionnel. UN وأبرمنا اتفاقات للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك بروتوكول إضافي.
    Bien qu'elle ne soit pas partie au TNP, l'Ukraine a elle aussi signé un accord général de garanties avec l'Agence, prenant ainsi l'engagement que toutes les matières nucléaires placées sous son contrôle seront utilisées uniquement à des fins pacifiques. UN كما وقعت أوكرانيا، رغم أنها ليست طرفا في معاهدة عدم الانتشار حتى اﻵن، اتفاقا شاملا للضمانات مع الوكالــة تعهــدت فيه بأن تستخــدم جميع المواد النوويــة الخاضعـة لسيطرتها في اﻷغراض السلمية فقط.
    Elle est donc inquiète de voir que tous les signataires n'honorent pas leurs engagements en vertu desquels ils doivent conclure des accords de garanties avec l'Agence. UN ولهذا، فإنه مما يبعث على قلقنا عدم وفــــاء جميــــع اﻷطراف الموقعة على المعاهـــدة بالتزاماتها بإبرام اتفاقات للضمانات مع الوكالة.
    Ce modèle continue à servir de base à la conclusion d'accords de garanties avec les États qui ne sont pas parties au Traité de Tlatelolco ni à celui du TNP et qui n'ont pas demandé d'accord de garanties générales. UN وما زال هذا النموذج يستخدم كأساس للتفاوض بشأن عقد اتفاقات للضمانات مع الدول التي ليست أطرافا في معاهدة تلاتيلولكو ولا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والتي لم تطالب بإبرام اتفاقات ضمانات شاملة.
    iii) En 2003, conformément au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, les Émirats arabes unis ont conclu un accord de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique; UN ' 3` أبرمت دولة الإمارات العربية في عام 2003 وفقاً لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية اتفاقاً للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Le Bangladesh a conclu un accord de garanties avec l'AIEA ainsi qu'un protocole additionnel et il invite tous les États parties à le suivre dans cette voie. UN وقد أبرمت بنغلاديش اتفاقاً للضمانات مع الوكالة ووقعت على البروتوكول الإضافي، وهي تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تحذو حذوها في هذا السبيل.
    La volonté déclarée de l'Iran de conclure un protocole additionnel sur le renforcement des garanties avec l'AIEA et de suspendre ses activités d'enrichissement et de retraitement de l'uranium est une bonne nouvelle importante. UN ورغبة إيران المعلنة في إبرام بروتوكول إضافي معزز للضمانات مع الوكالة وتعليق إثراء اليورانيوم وأنشطة إعادة التشغيل هامة ونرحب بها.
    Son pays a conclu un accord de garantie avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et négocié actuellement un protocole additionnel. UN وقال إن بلده قد أبرم اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ويتفاوض حاليا بشأن بروتوكول إضافي.
    L'application universelle du protocole additionnel est souhaitable; malheureusement une soixantaine d'États Parties n'ont pas encore pris les premières mesures qui consistent à conclure un accord de garantie avec l'Agence. UN وقال إن من المستصوب تنفيذ البروتوكول الإضافي على نطاق عالمي؛ ولكن للأسف هناك 60 دولة طرفا لم تتخذ بعد الخطوة الأولى الضرورية الرامية إلى إبرام اتفاق للضمانات مع الوكالة.
    Seuls trois des États mentionnés n'ont pas d'accord de garanties généralisées avec l'Agence, puisque Cuba a conclu un tel accord ainsi qu'un protocole additionnel. UN وأشار إلى أن ثلاثة فقط من الدول المذكورة ليس لديها اتفاقات شاملة للضمانات مع الوكالة، لأن كوبا لديها اتفاق شامل مع الوكالة وكذلك بروتوكول إضافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus