"للطاقة الكهرمائية" - Traduction Arabe en Français

    • 'hydroélectricité
        
    • centrale hydroélectrique
        
    • centrales hydroélectriques
        
    • d'énergie hydroélectrique
        
    • hydroélectriques de
        
    • l'énergie hydraulique
        
    Estimation réalisée par l'Association internationale pour l'hydroélectricité et l'Agence internationale de l'énergie UN تقدير الرابطة الدولية للطاقة الكهرمائية والوكالة الدولية للطاقة
    L'utilisation de l'hydroélectricité pour la gestion des périodes de pics de consommation est l'un des principaux avantages de cette forme de production d'énergie. UN ومن الجوانب الإيجابية الرئيسية للطاقة الكهرمائية استخدامها في إدارة فترات ذروة التحميل.
    Les installations de la centrale hydroélectrique de Sangtud ont également été inondées. UN وغمرت المياه أيضا هياكل محطة سانغتود للطاقة الكهرمائية.
    Dans le nord du Soudan, une centrale hydroélectrique de 300 mégawatts va être édifiée sur le Nil et des ressources financières semblent avoir été obtenues à cet effet. UN ويجري التخطيط لإقامة محطة للطاقة الكهرمائية على النيل في شمال السودان قدرتها 300 ميغاواط، وقد تم فيما يبدو تأمين التمويل اللازم لذلك.
    De petites centrales hydroélectriques ont transformé la vie des populations rurales des villages où elles ont été installées. UN وقد غيّرت المحطات الصغيرة للطاقة الكهرمائية حياة سكان الريف في القرى التي جُهزّت بها.
    ▸ aide financière pour la construction de nouvelles centrales hydroélectriquesUN ◂ الدعم المالي ﻹنشاء محطات جديدة للطاقة الكهرمائية
    En outre, la jacinthe menace d'étrangler le barrage d'Owens Falls, notre seule source importante d'énergie hydroélectrique. UN وعلاوة على ذلك، فإن الزهرة الياقوتية تهدد بخنق سد شلالات أوين الذي هو مصدرنا الكبير الوحيد للطاقة الكهرمائية.
    Les travaux de modernisation des centrales hydroélectriques de Riaba, Musola et Musola II permettront de produire une plus grande quantité d'énergie et d'élargir l'éventail des zones rurales desservies. UN كما يجري حالياً ترميم المحطات الرئيسية للطاقة الكهرمائية في ريابا وموسولا وموسولا الثانية، مما سيسهم في زيادة إنتاج الطاقة وتوسيع نطاق تغطية المناطق الريفية المستفيدة.
    l'énergie hydraulique représente des ressources importantes qui sont déjà largement utilisées, mais la puissance installée augmente lentement. UN وتستخدم الموارد الكبرى للطاقة الكهرمائية بشكل مكثف لكن قدرة المحطة ما فتئت تتوسع ببطء.
    Les principales ressources en hydroélectricité et en biomasse pouvaient être valorisées en Égypte, en Iraq, en Iran et en Turquie. UN ويمكن تطوير الموارد الرئيسية للطاقة الكهرمائية والكتلة الأحيائية في تركيا وجمهورية إيران الإسلامية والعراق ومصر.
    vi) Planifier et mettre en oeuvre des programmes de production d'hydroélectricité polyvalents en veillant à ce que les préoccupations écologiques soient dûment prises en considération; UN ' ٦ ' التخطيط لمشاريع متعددة اﻷغراض للطاقة الكهرمائية وتطويرها، مع ضمان المراعاة الواجبة للاهتمامات البيئية؛
    27. La première phase du projet d'hydroélectricité de Bumbuna est achevée. UN 27- وقد أنجزت المرحلة الأولى من مشروع بومبونا للطاقة الكهرمائية.
    Quant à la Commission européenne, elle a poursuivi la remise en état de la centrale hydroélectrique sur l'Ingouri. UN وواصلت اللجنة الأوروبية أنشطة الإصلاح في محطة إنغوري للطاقة الكهرمائية.
    Un autre point de passage pour les véhicules utilisés par la centrale hydroélectrique sur l'Inguri, située dans la partie haute du district, a aussi été ouvert. UN وافتتحت أيضا نقطة أخرى لعبور المركبات تستخدمها محطة إنغوري للطاقة الكهرمائية في الجزء الأعلى من مقاطعة غالي.
    La centrale thermique de Duchanbé a subi d'importants dégâts pendant la guerre civile et le chantier de construction de la centrale hydroélectrique de Rogun a été gravement endommagé par l'inondation de 1993. UN وخلال الحرب اﻷهلية، لحقت ضرر كبير بمحطة دوشانبي الحرارية لتوليد الطاقة الكهربائية، ولحقت أضرار جسيمة بموقع تشييد محطة روغن للطاقة الكهرمائية بسبب فيضان عام ١٩٩٣.
    La création du Réseau international sur les petites centrales hydroélectriques dans la province de Hangzhou (Chine) constitue une réalisation remarquable dans le domaine de l'environnement. UN ويمثل إنشاء الشبكة الدولية للطاقة الكهرمائية الصغيرة في إقليم هانغجو بالصين أحد اﻹنجازات الرائعة في مجال البيئة.
    Le groupe de la Banque mondiale a également réaffirmé son soutien à la construction de grandes centrales hydroélectriques, là où les conditions économiques, financières et environnementales et sociales le justifient. UN كما أكدت مجموعة البنك الدولي من جديد دعمها للطاقة الكهرمائية الواسعة النطاق حيثما كانت هذه الطاقة مجدية اقتصاديا وماليا وحيثما استُوفيت الضمانات البيئية والاجتماعية.
    Le lac Sevan reste la principale source d'énergie hydroélectrique dont a tellement besoin un pays pauvre en énergie, sans littoral et enclavé. UN ولا تزال بحيرة سيفان تمثل أكبر مصدر فردي للطاقة الكهرمائية الضرورية جدا لبلد مفتقر إلى الطاقة ومحروم من منفذ إلى البحر ومحاصر.
    Les résultats des recherches entreprises sur les incidences du réchauffement sur la production d'énergie hydroélectrique dans le pays au cours des décennies à venir montrent que le réchauffement devrait avoir des effets relativement positifs en raison notamment de l'accélération de la fonte des glaces et de l'écoulement des cours d'eau glacés. UN وتبين نتائج البحوث المتعلقة بآثار الاحترار على إنتاج البلد للطاقة الكهرمائية في العقود القادمة أنه سيكون لهذا الاحترار أثر إيجابي نسبيا، اﻷمر الذي رجع بصفة خاصة إلى تزايد ذوبان الجليد وتدفق مياه اﻷنهار الجليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus