"للطباعة" - Traduction Arabe en Français

    • d'impression
        
    • l'impression
        
    • publication
        
    • d'imprimerie
        
    • imprimer
        
    • prévu pour
        
    • Ltd
        
    Ce changement a ramené la capacité interne d'impression à 316 millions de pages. UN وقد خفض هذا التغيير الطاقة الإنتاجية للطباعة الداخلية إلى 316 مليون صفحة.
    Il dispose en outre d'un programme expérimental de documentation et de publication exécuté par un service interne d'impression et de diffusion. UN وبالاضافة الى ذلك، كان لديه برنامج نشط للتوثيق والنشر يجري تنفيذه من خلال منشأة داخلية للطباعة والنشر.
    Annexe IX Capacité d'impression interne des documents UN الطاقة الإنتاجية للطباعة الداخلية لوثائق الهيئات التداولية
    Imprimé par le Bureau de l'impression et du courrier de l'Université de Princeton UN طبعت في مطبعة مكتب الجامعة للطباعة والتوزيع
    À sa demande, le Comité consultatif a reçu une analyse comparative du coût de l'impression de quatre publications récentes, selon que le travail ait été effectué à l'intérieur ou à l'extérieur. UN وعند الطلب زودت اللجنة بالنفقات المقارنة للطباعة الداخلية والخارجية لأربعة منشورات مجهزة حديثا.
    On examine actuellement les dispositions relatives aux travaux d'imprimerie exécutés au Siège pour veiller à ce que les objectifs énoncés dans la résolution susmentionnée de l'Assemblée générale soient dûment atteints. UN ويجري في الوقت الحالي استعراض ترتيبات للطباعة في المقر وذلك لكفالة تحقيق أهداف مقرر الجمعية العامة المذكور أعلاه.
    et des services contractuels d'impression, comptabilité analytique d'exploitation UN الطباعة الداخلية كبديل للطباعة الخارجية، ونظام محاسبة التكاليف
    Directives d'impression du Département UN المبادئ التوجيهية للطباعة الخاصة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Conformément aux termes du contrat de location, du matériel d'impression numérique neuf a été fourni gratuitement à l'Organisation pour remplacer le matériel endommagé. UN وبموجب عقد الإيجار، أتيحت للمنظمة معدات جديدة للطباعة الرقمية بصورة مجانية.
    La baisse des dépenses prévues au titre des frais d'impression et de reproduction résulte des nouveaux contrats conclus pour la fourniture de services à moindre coût. UN ويرجع السبب في انخفاض الاحتياجات للطباعة والاستنساخ إلى اتخاذ ترتيبات تعاقدية جديدة من أجل توفير الخدمات بكلفة أقل.
    Mais le locataire du sous-sol est le Bureau américain de Gravure et d'impression. Open Subtitles ولكن الطابق الاسفل هوا مكتب الولايات المتحدة للطباعة والنقش
    Ces plaques viennent directement du département de gravure et d'impression des États-Unis. Open Subtitles هذه اللوحات مباشرةً من القسم الأمريكي للطباعة والحفر
    Les ressources prévues doivent permettre d'acheter des articles de papeterie et des fournitures de bureau, de couvrir les frais d'impression sur le plan local et d'acheter des matériaux pour la reproduction de documents et des fournitures informatiques. UN لم يرصد اعتماد تحت هذا البند. رصد اعتماد لشراء قرطاسية ولوازم للمكاتب، ومواد للطباعة المحلية والاستنساخ ولوازم لتجهيز البيانات.
    Pour des raisons d'ordre administratif, on a inclus dans les prévisions de dépenses au titre de ce sous-programme un montant correspondant aux services communs d'impression fournis par l'AIEA. UN وﻷغراض إدارية، تشتمل تقديرات الموارد في إطار هذا البرنامج الفرعي على اعتماد للخدمات المشتركة للطباعة التي توفرها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les produits de certains fabricants sont peut-être techniquement conformes aux spécifications, mais ils ne répondent pas nécessairement aux normes de sécurité très strictes appliquées pour l’impression de timbres-poste. UN وفي حين أن منتجات بعض المصانع قد تكون موافقة تقنيا للمواصفات، فإنها قد لا تفي بالاشتراطات البالغة الدقة للطباعة اﻷمنية.
    Lorsque le présent rapport a été rédigé, la version anglaise du SCN 2008 était au stade final de la préparation avant son envoi à l'impression. UN ووقت صياغة هذا التقرير، كانت النسخة الإنكليزية من نظام 2008 في المرحلة النهائية قبل تقديمها للطباعة.
    Une nouvelle version de l'ABC des Nations Unies est en préparation et sera envoyée à l'impression avant la fin de 2007. UN 42 - يجري حالياً إعداد طبعة جديدة من منشور حقائق أساسية عن الأمم المتحدة، وستقدم للطباعة قبل نهاية عام 2007.
    4.4 Premiers secours NOTE : Les conseils suivants étaient pertinents à la date de publication. UN ملحوظة: كانت النصيحة التالية سليمة وصحيحة وقت مثول هذه الوثيقة للطباعة.
    Les coûts de production des 24 numéros parus en 1992 se sont chiffrés à 991 000 dollars des Etats-Unis, les travaux contractuels d'imprimerie (62 500 dollars des Etats-Unis) étant compris dans ce montant. UN وقد وصلت تكاليف اﻹنتاج لﻷعداد اﻟ ٢٤ الصادرة عام ١٩٩٢ إلى ٠٠٠ ٩٩١ دولار بما في ذلك ٥٠٠ ٦٢ دولار للطباعة الخارجية.
    On a des nécrologies des gens toujours vivants en fichier, et quand ils meurent, nous sommes prêts à imprimer. Open Subtitles لدينا أخبار نعي لأشخاص مازالوا أحياء على ملف وعندما يرحلون نستعد للطباعة
    15.81 Un montant de 35 200 dollars est prévu pour l’impression à l’extérieur de six publications, ce qui correspond à une diminution de 11 500 dollars à cette rubrique. UN ١٥-٨١ مطلوب مبلغ قدره ٢٠٠ ٣٥ دولار، يمثل انخفاضا قدره ٥٠٠ ١١ دولار، للطباعة الخارجيــة لستــة منشورات.
    Je parie que tu croyais que je ne ferais rien de ma vie, et me voici dans la chaise du directeur de M J Morris Ltd. Open Subtitles أُراهن أنكِ لم تظني إنني قد أفعل أي شيء مهم في حياتي؟ وها أنا قد أصبحت مقعد المدير لشركة"أمجي موريس",للطباعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus