Les usines maintenues en activité seront plus efficaces et leurs coûts de production baisseront de 20-25 dollars par tonne. | UN | فتكون المصانع المتبقية أكثر فعالية، تسجل انخفاضاً في تكاليف الإنتاج بمقدار ٠٢-٥٢ دولاراً للطن الواحد. |
Fourrage vert : quelque 400 millions de tonnes sont ramassées chaque année, à raison de 5 dollars par tonne | UN | اﻷعلاف الخضراء: يجمع سنويا ما متوسطه ٤٠٠ مليون طن. والقيمة التقديرية للطن الواحد تبلغ ٥ دولارات |
Une telle opération se ferait pour un coût-efficacité d'environ 4,8 dollars par tonne éqCO2. | UN | وسيتحقق ذلك بفعالية تكلفة مناخية تبلغ حوالي 4.8 دولار للطن الواحد من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Skopje-Burgas : transport routier : coût unitaire : 81,90 dollars E.-U. la tonne. | UN | السعر لكل طن على حدة هو ٨١,٩ دولارا من دولارات الولايات المتحدة للطن الواحد. |
En 2010, Cuba a dû importer 410 491 632 tonnes pour un coût de transport de 73,66 dollars la tonne, alors que le transport du même produit du Mexique ne lui aurait coûté que 37,50 dollars la tonne. | UN | وفي عام 2010، تم توريد 632 491 410 طنا متريا بمتوسط سعر شحن للطن الواحد قدره 73.66 دولار، بينما ارتفع سعر نقل نفس المنتج من المكسيك إلى 37.50 دولار للطن الواحد. |
Elle produisait des sacs de ciment et en vendait 200 tonnes par jour avec une marge bénéficiaire de 15 dollars par tonne. | UN | وكان يُنتج الأسمنت في أكياس، ويبيع 200 طن يومياً ويدرّ ربحاً قدره 15 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للطن الواحد. |
Dans le cas du transport maritime, la valeur moyenne par tonne s'est établie à 625 dollars en 2000, avant de passer à 943 dollars en 2006. | UN | وفي حالة النقل البحري، بلغ متوسط القيمة للطن الواحد 625 دولارا في عام 2000، ثم ارتفع إلى 943 دولارا للطن في عام 2006. |
En outre, les mines russes consommaient davantage de ressources matérielles, de combustibles, d'énergie et de travail par tonne de produits finis. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك للمناجم الروسية استهلاك للموارد المادية والوقود والطاقة واليد العاملة للطن الواحد من المنتجات التامة الصنع يفوق استهلاك المؤسسات اﻷجنبية. |
Les mêmes experts estiment une concentration moyenne de 0,5 carat de diamant par tonne de gravier, avec une prédominance de petites pierres arrondies. | UN | وتشير تقديرات الخبراء أنفسهم إلى أن نسبة المحتوى من الماس تبلغ 0.5 قيراط للطن الواحد من الحصى، تغلب عليها أحجار كريمة صغيرة مستديرة. |
Les coûts d'exploitation, main-d'œuvre comprise, sont variables, mais sont estimés à moins de 3000 $AUS par tonne, et se situent généralement entre 1500 et 2000 $US par tonne. | UN | وتتفاوت تكاليف التشغيل بما في ذلك العمالة، ولكنها كانت تقدر بأقل من 000 3 دولار أسترالي. وفي المعهود، تتراوح تكاليف التشغيل بين 500 1 إلى 000 2 دولار أسترالي للطن الواحد. |
Droits de douane 20 à 30 dollars par tonne | UN | الرسوم الجمركية 20-30 دولارا للطن الواحد |
Arrimage et manutention 3 dollars par tonne | UN | الشحن والتفريغ 3 دولارات للطن الواحد |
Il a donc fallu trouver des fournisseurs hors du secteur géographique, ce qui a coûté 697 dollars par tonne de plus que l'aluminium brésilien. | UN | وأدى ذلك بالشركة الكوبية إلى البحث عن موردين خارج المنطقة الإقليمية مع تحمل زيادة في التكاليف مقارنة بالألومنيوم البرازيلي تُقدر بمبلغ 000 697 دولار للطن الواحد. |
Le transport aérien s'est établi à une moyenne de 56 624 dollars des États-Unis par tonne en 2000, contre 63 184 dollars en 2006. | UN | وقد حقق النقل الجوي متوسطا مقداره 624 56 دولارا أمريكيا للطن الواحد في عام 2000، بينما زاد متوسط القيمة في عام 2006 ليبلغ 184 63 دولارا للطن. |
Ce prix est exprimé en droits de tirage spéciaux (DTS) la tonne. | UN | ويعبر عن هذا السعر بحقوق السحب الخاصة للطن الواحد. |
Elle affirme avoir ainsi brûlé 2 174 tonnes de propane, à US$ 128,25 la tonne, et 734 tonnes de butane, à US$ 140,13 la tonne. | UN | للطن الواحد و734 طناً من البيوتين بتكلفة قدرها 140.13 دولاراً دوم. للطن الواحد. |
C'est en 1975 que le prix du cuivre a atteint son niveau le plus bas, soit 794 kwacha la tonne. | UN | ففي عام ٥٧٩١، بلغت أسعار النحاس أدنى مستوى لها حين وصلت إلى ٤٩٧ كواشا زامبية للطن الواحد. |
la tonne de charbon a augmenté de 100 RMB. | Open Subtitles | ارتفع الفحم من جديد و100 أخرى للطن الواحد |
Les cours de Londres sont convertis en dollars des États-Unis la tonne au moyen du taux de change du jour à six mois de terme établi à Londres à la clôture. | UN | وتحول أسعار لندن إلى دولارات الولايات المتحدة للطن الواحد باستخدام سعر الصرف الجاري المعلن في لندن وقت الإقفال للعمليات الآجلة بعد ستة أشهر. |
Merci, mais j'en ai genre une tonne. | Open Subtitles | شكرا، ولكن لدي، مثل، للطن الواحد من هؤلاء. |