"للعاصمة" - Traduction Arabe en Français

    • la capitale
        
    • à Washington
        
    • pour Washington
        
    • district
        
    • à DC
        
    • de Kaboul
        
    • à Metropolis
        
    • marcherons sur
        
    Quand tu avais neuf ans, j'ai été appelé à la capitale. Open Subtitles عندما كنتِ في التاسعة من عمرك، تمت دعوتي للعاصمة.
    Le départ du Gouvernement rwandais de la capitale a confirmé la détérioration rapide de la situation. UN وتؤكد مغادرة الحكومة الرواندية للعاصمة التدهور السريع للحالة.
    La loi sur la gestion administrative de la capitale, des provinces, des villes, des districts et des khans UN قانون التنظيم الإداري للعاصمة والمقاطعات والمدن والمناطق والخانات؛
    Demain, ces 200 femmes chanceuses seront invitées à Washington pour commencer la prochaine étape du processus. Open Subtitles غدا هؤلاء المئتي سيدة المحظوظين سيدعون للعاصمة واشنطن لبدء المرحلة الثانية من العملية
    - Tu aurais dû partir à Washington. - C'est ce que tu veux ? Open Subtitles ـ كان عليك الذهاب للعاصمة وحسب ـ هل هذا ما تريدين؟
    Walter, je vous veux dans un vol pour Washington maintenant. Open Subtitles والتر اريدك ان تعود على طائرة للعاصمة الان
    En outre, le Bureau de district compétent de la police municipale de Prague a reçu pour instructions de porter une attention accrue aux locaux de l'ambassade. > > UN وعلاوة على ذلك، صدرت تعليمات إلى مكتب المقاطعة المختص بالشرطة البلدية للعاصمة براغ بزيادة الاهتمام بمقر السفارة.
    Cette forte urbanisation de la capitale s'explique par la structure économique, elle-même conditionnée par les facteurs bioclimatiques. UN ويفسَّر هذا التحضر الشديد للعاصمة بالهيكل الاقتصادي الذي يتوقف هو نفسه على العوامل الأحيائية المتأثرة بالمناخ.
    Les routes, les zones agricoles, les canaux d'irrigation, les villages et même des zones proches de la capitale, Kaboul, sont infestées par les mines terrestres. UN فهناك طرق ومناطق زراعية وقنوات ري وقرى، بل وحتى مناطق متاخمة للعاصمة كابل، تنتشر فيها الألغام.
    Toutefois, il est indispensable d'en faire une plate-forme internationale de correspondance et la porte d'entrée de la capitale afghane pour disposer de liaisons permanentes et fiables avec le reste du monde. UN غير أن مطار كابل الدولي كنقطة التقاء دولية ومدخل وطني للعاصمة الأفغانية هام لإقامة اتصالات دائمة وموثوق بها مع العالم.
    Depuis la publication du rapport, une crise en Guinée-Bissau a forcé 220 000 personnes à fuir la capitale et se réfugier dans l'arrière-pays. UN ومنذ صدور التقرير تمخضت اﻷزمة في غينيا بيساو عن مغادرة زهاء ٠٠٠ ٠٢٢ شخص للعاصمة ولجوئهم إلى المناطق النائية.
    Il convient de préciser que le 5e arrondissement est le poumon économique de la capitale. UN وتجدر الإشارة إلى أن الدائرة الخامسة هي المركز الاقتصادي للعاصمة.
    Les gouverneurs provinciaux dirigent les autorités provinciales tandis que le maire de Vientiane est à la tête de l'administration de la capitale. UN وحاكم المقاطعة هو رئيس سلطات المقاطعة، وعُمدة مدينة فيينتيان العاصمة هو رئيس السلطة الإدارية للعاصمة.
    Ce flux est dû aux migrations, où principalement les jeunes hommes, qui ont une plus grande mobilité, se déplacent entre les districts et se rendent dans la capitale. UN يُعزى هذا النمط إلى الهجرة، حيث ينتقل الرجال الشباب في المقام الأول، الذين يتمتعون بقدرة أكبر على الحركة، بين المقاطعات ويأتون للعاصمة.
    Les Pays-Bas sont fiers d'abriter la capitale juridique du monde, la ville de La Haye. UN وهولندا تعتز باستضافتها للعاصمة القانونية للعالم في مدينة لاهاي.
    Les Dorniens assiègeront la capitale, aux côtés de l'armée des Tyrell. Open Subtitles الدورنيون يضعون ً حصاراً للعاصمة بجانب جيش تايريل
    Dites-moi que vous n'avez pas demandé d'aller à Washington pour qu'on puisse entendre, vos plaintes ? Open Subtitles أخبروني أنكم لم تطلبوا مني أن أسافر كل هذه المسافة للعاصمة لكي ماذا، أسمعكم تتذمرون؟
    Quand elle a emménagé à Washington, elle habitait près du Capitole, alors au centre-ville peut-être. Open Subtitles وعندما انتقلت للعاصمة أول مرة, سكنت قرابة مبنى البرلمان, لذا ربما وسط المدينة.
    Je voulais aller à Washington ce weekend, mais je suis un chirurgien occupée avec deux enfants à la maison, et il est au N.I.H. Open Subtitles لقد أردت الذهاب للعاصمة في هذه العطلة لكني جراّحة مشغولة ولدي طفلين في المنزل
    Je prends mon jet pour Washington, je pensais qu'on irait voir cette école en personne. Open Subtitles سأسافر بالطائرة للعاصمة أظن بأن علينا أن نناقش أمر المدرسة بشكل شخصي
    Le Gouvernement a fait savoir qu'une enquête avait été ouverte sur cette affaire par la Commission des droits de l'homme du district fédéral le 23 juin 1997. UN وذكرت الحكومة أن لجنة حقوق الإنسان التابعة للعاصمة الاتحادية قد أجرت في 23 حزيران/يونيه 1997 تحقيقا في ذلك.
    J'ai l'ordre express de vous ramener à DC et c'est ce que je vais faire. Open Subtitles انا تحت اوامر مشددة لاعادتك للعاصمة وهذا ما سأفعله ,سيدي.
    Dans la zone du commandement régional de Kaboul, les insurgés sont de plus en plus actifs, après une période relativement calme. UN 6 - شهدت منطقة القيادة الإقليمية للعاصمة تزايدا في أنشطة المتمردين عقب فترة هادئة نسبيا.
    Je dois aller à Metropolis quelques jours ou je vais perdre mon client. Open Subtitles سأذهب للعاصمة بضعة أيام وإلا سأفقد الزبون
    Quand nous aurons libéré Ma'an, nous marcherons sur Asima, où Jamal Al Fayeed connaîtra enfin la justice de Dieu. Open Subtitles وعندما نحرر (معان) سنتوجه للعاصمة حينها سيعرف (جمال الفايد) عدالة الله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus