"للعثور عليه" - Traduction Arabe en Français

    • pour le trouver
        
    • le retrouver
        
    • la trouver
        
    • le chercher
        
    • le trouve
        
    • de le trouver
        
    • de retrouver
        
    • retrouver sa
        
    Dites-lui que c'est par la cabine, il doit creuser dans le sable pour le trouver. Open Subtitles قولي له أنه بجانب المقصورة عليه أن يحفر تحت الرمال للعثور عليه
    La police a plus de ressources pour le trouver que toi. Open Subtitles مترو لديها المزيد من الموارد للعثور عليه مما تفعله.
    Alors on n'a pas beaucoup de temps pour le retrouver. Open Subtitles اذاً ليس لدينا الكثير من الوقت للعثور عليه
    Sa famille a mis un an à le retrouver, après avoir fait le tour des lieux de détention possibles. UN وقد أمضت أسرته سنة للعثور عليه بعد اتصالها بجميع أماكن الاحتجاز المحتملة.
    Non, écoute, mais il y a un moyen de la trouver. Open Subtitles لا ، والاستماع ، ولكن هناك وسيلة للعثور عليه.
    Le Doc m'a sauvé la vie il y a longtemps. Bien sûr qu'on est venus le chercher. Open Subtitles الدكتور أنقذ حياتي مُنذ فترة بعيدة، بالتأكيد جئنا سعياً للعثور عليه.
    Alors, je l'ai laissé là en attendant que quelqu'un le trouve. Open Subtitles ... لذلك أنا فقط... تركته هناك لهم للعثور عليه.
    Plus les gens savent qui on recherche, plus on a de chance de le trouver. Open Subtitles حسنا, كلما زاد عدد العارفين عمن نبحث كلما زادت الفرصة للعثور عليه
    Elle rappelle également les nombreuses lacunes de l'enquête, ajoutant que M. Abdukaimov a disparu après sa première déposition et que rien n'indique qu'on ait essayé de retrouver sa trace. UN كما أعادت تأكيد الإخفاقات العديدة في التحقيق فأضافت أنه لم يستدل على مكان السيد عبدهكيموف بعد أن أدلى ببيانه الأولي ولا يوجد ما يفيد بإجراء محاولات للعثور عليه.
    J'ai... commencé à travailler avec le FBI pour le trouver. Open Subtitles أنا بدأت بالعمل مع المباحث الفيدرالية للعثور عليه
    Je suis convaincu que le Gouvernement croate fait actuellement tout ce qui est en son pouvoir pour le trouver et l'arrêter. UN وإني على اقتناع بأن الحكومة الكرواتية تقوم حاليا بكل ما في وسعها للعثور عليه واعتقاله.
    Je vais tout faire pour le trouver. Open Subtitles الاستماع، وأنا سأفعل كل ما بوسعي للعثور عليه.
    Si l'amour est ce dont vous avez besoin, vous devez être capable d'aller aux confins du monde pour le trouver. Open Subtitles إذا كان الحب هو ما تحتاج إليه، يجب أن تكون على استعداد للسفر إلى نهاية العالم للعثور عليه.
    Mais je ferai tout ce que je peux pour le trouver et vous le rapporter. Open Subtitles و لكنني سأقوم بكل ما بوسعي للعثور عليه وإعادته لك.
    Si Hank est en vie, le temps presse pour le trouver et le sauver. Open Subtitles أذا كان هانك على قيد الحياة نحن ينفذ من الوقت للعثور عليه و أنقاذه
    Si Radcliffe s'est allié avec Nadeer, ils ont les ressources pour le retrouver. Open Subtitles إذا قام رادكليف بوضع نفسه مع نادير فستكون لديهم الموارد اللازمة للعثور عليه
    Bonne chance pour retourner l'île afin de le retrouver. Open Subtitles حسنا، حظا سعيدا في نبش الجزيرة بأكملها للعثور عليه
    Tu pourrais peut-être utiliser ton émission pour le retrouver. Open Subtitles ربما كنت قد تستخدم الخاص برنامج تلفزيوني للعثور عليه.
    Laisse-moi gagner du temps pour la trouver. Open Subtitles لذا اسمحي لي أن اكسب بعض الوقت للعثور عليه
    Non mais on va le chercher. Lève-toi. Open Subtitles -لا علينا أن نذهب للعثور عليه ، إستيقظ ، هيا
    Tu ne caches pas de l'argent sauf si tu veux que personne ne le trouve. Open Subtitles أنت لا يخفون المال من هذا القبيل إلا إذا كنت لا تريد أي شخص للعثور عليه.
    Mais on a besoin de le trouver et tout de suite. Open Subtitles ولكننا نحتاج للعثور على إبنكما نحتاج للعثور عليه الآن
    Elle rappelle également les nombreuses lacunes de l'enquête, ajoutant que M. Abdukaimov a disparu après sa première déposition et que rien n'indique qu'on ait essayé de retrouver sa trace. UN كما أعادت تأكيد الإخفاقات العديدة في التحقيق فأضافت أنه لم يستدل على مكان السيد عبدهكيموف بعد أن أدلى ببيانه الأولي ولا يوجد ما يفيد بإجراء محاولات للعثور عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus