"للعصبة الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • la Ligue nationale
        
    • la NLD
        
    • la Ligue à
        
    • de la Ligue
        
    Lorsque les membres du Comité exécutif central de la Ligue nationale pour la démocratie ont demandé un médecin, les autorités ont immédiatement pris des dispositions pour que ses deux médecins personnels puissent l’examiner. UN وعندما طلب أعضاء اللجنة التنفيذية للعصبة الوطنية للديمقراطية توفير الرعاية الطبية، استجابت السلطات على الفور واتخذت الترتيبات اللازمة لقيام الطبيبين الشخصيين لداو أونغ سان سو كيي بزيارتها.
    Thaung Aye, propriétaire d'un immeuble dans la municipalité de South Okkalapa aux environs de Yangon, aurait été arrêté pour avoir accepté de louer un bureau à la Ligue nationale pour la démocratie. UN وأفيد بأنه ألقي القبض على ثاونغ آي، وهو صاحب بناية في منطقة أوكالابا بجنوب يانغون ﻷنه وافق على تأجير مكتب للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    C’est dans ce contexte que le Président de la Ligue nationale arakan pour la démocratie, qui est âgé de 80 ans, est maintenu en détention depuis des mois par le Comité d’État pour la paix et le développement (CEPD) et que M. Aung Min, l’un des nombreux députés LND placés en détention par le CEPD, est mort récemment en prison. UN وفي ظل هذه الخلفية، اعتقل مجلس الدولة للسلم والتنمية رئيس فرع أراكان التابع للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، وعمره ثمانون عاما، وألقى به في السجن لعدة شهور، وألقى القبض أيضا على السيد أونغ مين، أحد النواب في العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية ووضعه رهن التوقيف حيث قضى نحبه مؤخرا في أثناء حبسه.
    Tous les membres du comité exécutif de la Ligue nationale pour la démocratie du district de Kyunhla, division de Sagaing, ont démissionné de leur propre gré et démantelé le bureau de la Ligue de Kyunhla le 27 novembre [1998]. UN " قـدم جميع أعضاء اللجنة التنفيذية للعصبة الوطنية من أجل الديقمراطية في بلدة كيون هلا، مقاطعة ساغاينغ، استقالتهم بمحض ارادتهم وحلوا مكتب العصبة الوطنية في 27 تشرين الثاني/ نوفمبر ]1998 " [.
    Les parlementaires élus en 1990 ne constituent plus que 3 % à peine de l'ensemble des délégués à la Convention et la NLD, qui avait gagné les élections et qui aurait formé le gouvernement par la volonté du peuple, n'était plus représentée. UN ويشكل اﻵن أعضاء البرلمان الذين انتخبوا في ١٩٩٠ ما يقل عن ٣ في المائة من العدد الكلي للمندوبين الحاليين في المؤتمر، ولا يوجد من بينهم أي ممثل للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، الحزب الذي فاز في الانتخابات والذي كان من المفروض أن يشكل الحكومة المؤلفة وفقا ﻹرادة الشعب.
    Rappelant la position commune sur le Myanmar adoptée par le Conseil le 28 octobre 1996, l'Union européenne est profondément préoccupée par l'agression dont ont été victimes, samedi 9 novembre 1996, Daw Aung San Suu Kyi et d'autres dirigeants de la Ligue nationale pour la démocratie (LND). UN إن الاتحاد اﻷوروبي، إذ يشير الى موقفه المشترك بشأن ميانمار، المتخذ في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، فإنما يساوره القلق العميق إزاء العدوان الذي وقع على داو أونغ سو كي والزعماء اﻵخرين للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية يوم السبت ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Le Gouvernement japonais accueille avec satisfaction l'évolution encourageante enregistrée au cours de l'année écoulée, notamment la libération de prisonniers politiques et la réouverture des bureaux locaux de la Ligue nationale pour la démocratie. Il exhorte le Gouvernement du Myanmar à engager sans délais, avec Daw Aung San Suu Kyi, un dialogue de fond en vue de la démocratisation du pays. UN وقال إن حكومته ترحب بالتطورات الإيجابية في ميانمار خلال السنة الفائتة، مثل إطلاق سراح الأسرى السياسيين وإعادة افتتاح الفروع المحلية للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، وتناشد حكومة ميانمار بدء حوار موضوعي مع داواونغ سان سوكي دون إبطاء، لصالح إضفاء الطابع الديمقراطي في البلاد.
    Un pas important a été fait le 6 mai 2002 lorsque Aung San Suu Kyi a été autorisée à reprendre ses activités politiques normales en tant que Secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie. UN وحدث تطور هام في 6 أيار/مايو 2002 يتمثل في السماح لداو أونغ سان سوكي باستئناف أنشطتها السياسية العادية بصفتها الأمينة العامة للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    Tous les membres du comité exécutif de la Ligue nationale pour la démocratie du district de Mong Yawng dans la partie orientale de l'État de Shan ont démissionné du parti et le bureau de district de la Ligue a été dissous le 30 novembre. " UN " استقال جميع أعضاء اللجنة التنفيذية التابعة للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية في بلدة مونغ يا وونغ في ولاية شان الشرقية من الحزب وحلوا مكتب العصبة الوطنية في البلدة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر " .
    En Birmanie, il est encourageant de constater que le Conseil d’État pour le rétablissement de l’ordre public (SLORC), auquel s’est substitué, le 15 novembre, le Conseil d’État pour la paix et le développement (SPADC) a autorisé la Ligue nationale pour la démocratie à organiser un congrès, après sept ans d’interdit, et accepté de rencontrer ses responsables. UN وأضافت، فيما يتعلق ببورما، أن من المشجع ملاحظة أن مجلس الدولة لاستعادة اﻷمن العام، الذي حل محله في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر مجلس الدولة من أجل السلام والتنمية قد أذن للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية أن تنظم مؤتمرا، بعد سبع سنوات من المنع، وقبل مقابلة مسؤولي العصبة.
    j) L'emprisonnement de membres de la Ligue nationale pour la démocratie, entre autres, et l'imposition de restrictions qui ont considérablement perturbé des réunions légitimes de la Ligue; UN )ي( سجن أعضاء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، بين آخرين، والقيود التي عطلت إلى حد كبير التجمعات المشروعة للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية؛
    13. Les 27 et 28 septembre 1997, à la différence des années précédentes, la Ligue nationale pour la démocratie a été autorisée par les autorités à tenir une convention nationale à la résidence de sa Secrétaire générale, Daw Aung San Suu Kyi, pour célébrer son neuvième anniversaire. UN ١٣- ففي ٢٧-٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، سمحت السلطات للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، خلافا لﻷعوام السابقة، بعقد مؤتمر وطني في محل إقامة أمينتها العامة داو أونغ سان سو كي للاحتفال بذكرى مرور تسع سنوات على نشأتها.
    52. Au cours de ces rencontres, le Rapporteur spécial a été informé de la nouvelle composition du Comité exécutif de la Ligue nationale pour la démocratie (NLD) qui est à présent la suivante : U Aung Shwe - Président; U Kyi Maung et U Tin Oo - Vice-Présidents; Daw Aung San Suu Kyi - Secrétaire générale; U Lwin - Secrétaire. UN ٢٥- وخلال هذين الاجتماعين، أحيط المقرر الخاص علما بالتشكيل الجديد للجنة التنفيذية للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، التي أصبحت تتألف كما يلي: أو أونغ شوي رئيسا، أو كي ماونغ وأو تين أو نائبين للرئيس، وداو أونغ سان سو كي أمينة عامة، وأو لوين أمينا.
    Mon Envoyé spécial, Alvaro de Soto, s’est rendu dans ce pays en octobre 1998 pour s’entretenir avec les autorités nationales ainsi qu’avec d’autres acteurs de la scène politique, y compris Daw Aung San Suu Kyi, Secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie. UN وقد زار ميانمار ألفارو دي سوتو، مبعوثي الخاص، في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ ﻹجراء مشاورات مع سلطات ميانمار ومع الجهات الفاعلة السياسية اﻷخرى، بمن فيهم داو اونج سان سو كي اﻷمين العام للعصبة الوطنية للديمقراطية.
    496. Khin Maung Swe (député élu et membre du Comité exécutif central de la Ligue nationale pour la démocratie), Daw San San Nwe (écrivain) et sa fille et U Sein Hla Oo (journaliste) auraient été arrêtés à Yangon le 4 ou le 5 août. UN ٦٩٤ - خن ماونغ سوي، عضو البرلمان المنتَخب وعضو اللجنة التنفيذية المركزية للعصبة الوطنية للديمقراطية المعارضة، وداو سان سان نوي، وهو كاتب ويو سن هلا أو، وهي صحفية وابنة داو سان سان نوي، أفيد أنه قُبض عليهم في يانغون في ٤ أو ٥ آب/أغسطس.
    Le SLORC s'engagea à organiser des élections libres mais Daw Aung San Suu Kyi, fille du général U Aung San (le héros national de l'indépendance assassiné en 1947) et secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie (National League for Democracy - NLD), fut exclue de la campagne électorale sous prétexte qu'elle était illégalement associée à des organisations insurrectionnelles. UN ووعد مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام بإجراء انتخابات حرة، إلا أن داو أونغ سان سوكي، ابنة اللواء أونغ سان )بطل الاستقلال الوطني الذي اغتيل عام ٧٤٩١( واﻷمينة العامة للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، مُنعت من الاشتراك في الحملة الانتخابية بحجة أن لها اتصالات غير مشروعة مع منظمات المتمردين.
    Le SLORC s'engagea à organiser des élections libres mais Daw Aung San Suu Kyi, fille du général U Aung San (le héros national de l'indépendance assassiné en 1947) et secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie (National League for Democracy - NLD), fut exclue de la campagne électorale sous prétexte qu'elle était illégalement associée à des organisations insurrectionnelles. UN ووعد مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام بإجراء انتخابات حرة، إلا أن داو أونغ سان سوكي، ابنة الفريق أو أونغ سان )بطل الاستقلال الوطني الذي اغتيل عام ١٩٤٧( واﻷمينة العامة للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية منعت من الاشتراك في الحملة الانتخابية بحجة أن لها اتصالات غير مشروعة مع منظمات المتمردين.
    e) Des contacts qui ont été pris entre le gouvernement et Aung San Suu Kyi, secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie, et espère que, le moment venu, ces pourparlers seront élargis notamment aux représentants des minorités ethniques, et qu''ils faciliteront ainsi une vaste réconciliation nationale sans exclusive et le rétablissement de la démocratie; UN (ه) بدء الاتصالات بين الحكومة وأونغ سان سو كيي، الأمينة العامة للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية وتأمل في أن يتسع نطاق هذه المحادثات في الوقت المناسب بحيث تشمل جملة جهات منها ممثلو الأقليات الإثنية فتسهل من ثم المصالحة الوطنية العريضة القاعدة والشاملة وتساعد على إرساء الديمقراطية؛
    U Kyi Maung, colonel à la retraite, élu président de la NLD en 1990, a été arrêté en septembre de la même année pour avoir prétendument communiqué des informations à des étrangers. UN أما أو كي ماونغ، وهو عقيد متقاعد، فكان رئيسا للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية أثناء انتخابات عام ٠٩٩١. وتم القبض عليه في أيلول/سبتمبر ٠٩٩١ بزعم تهريب مواد إلى اﻷجانب.
    C’est ainsi que le Secrétaire du comité d’organisation de la Ligue à Maubin, U Khin Tun, qui avait refusé de se démettre de ses fonctions comme le SLORC le lui avait enjoint, a été condamné par la suite, a-t-on dit, à trois mois de prison. UN وهكذا أشارت اﻷنباء إلى أن المجلس قد طلب من يوخين تون الاستقالة من منصبه كأمين للجنة التنظيمية للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية في موبين. وعندما رفض الاستقالة حكم عليه نتيجة لذلك بالسجن لمدة ٣ أشهر.
    Plusieurs partisans de la Ligue auraient été arrêtés puis relâchés par la suite. UN وأفيد بأنه تم إلقاء القبض على عدد من المؤيدين للعصبة الوطنية ولكن أفرج عنهم بعد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus