Institut national des sciences géologiques | UN | المعهد الوطني للعلوم الجيولوجية |
Le Programme international de corrélation géologique (PICG), que financent conjointement l'Union internationale des sciences géologiques et l'UNESCO, porte sur la lithosphère. | UN | والغلاف اﻷرضي هو موضوع اختصاص البرنامج الدولي للتضاهي الجيولوجي الذي يموله الاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية بالاشتراك مع اليونسكو. |
L'idée d'une Année internationale de la planète Terre a été lancée en 2000 à la réunion du Conseil de l'Union internationale des sciences géologiques (UIGS). | UN | 1 - أطلقت فكرة إعلان سنة دولية لكوكب الأرض في عام 2000 في اجتماع مجلس الاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية. |
Choix des candidats à la formation par l'Institut fédéral allemand des géosciences et des ressources naturelles | UN | اختيار المرشحين للتدريب الذي يوفره المعهد الاتحادي للعلوم الجيولوجية والموارد الطبيعية بجمهورية ألمانيا الاتحادية |
Depuis 1993 : Membre du Forum des géosciences de Bucarest | UN | :: 1993 حتى الآن: عضو منتدى بوخارست للعلوم الجيولوجية |
Un élément important, et en fait l'une des clefs des succès enregistrés par l'Autorité jusqu'à présent, est la demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration de nodules polymétalliques dans la Zone, qui a été présentée à l'Autorité par l'Institut fédéral allemand des sciences de la Terre et des ressources naturelles. | UN | ومما له أهمية، ويشكل في الحقيقة جزءاً من نجاح السلطة حتى الآن، الطلب الذي تقدم به المعهد الألماني الاتحادي للعلوم الجيولوجية والموارد الطبيعية للحصول على موافقة السلطة على خطة عمل للتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة. |
118. Dans le cadre du programme GARS qu’elle exécute conjointement avec l’Union internationale des sciences géologiques, l’UNESCO mènera les activités suivantes en 1998 et 1999: | UN | ٨١١ - وفي اطار برنامج " غارس " ، الذي ينظم بالاشتراك مع الاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية ، سوف تنفذ اليونسكو في عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ اﻷنشطة التالية : |
3.3 Union internationale des sciences géologiques (UISG) | UN | ٣-٣ الاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية |
L'UNESCO et l'Union internationale des sciences géologiques s'emploieront, tout au long de l'Année, à sensibiliser le public aux modalités de contribution des sciences de la Terre au développement socio-économique durable. | UN | وطوال السنة، ستعمل اليونسكو والاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية على إذكاء الوعي العام بالطرق التي تساهم بها علوم الأرض في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية المستدامة. |
Il s'agit d'une initiative conjointe de l'Organisation des Nations Unies pour la science et la culture et l'Union internationale des sciences géologiques. | UN | والسنة الدولية لكوكب الأرض هي مبادرة مشتركة بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) والاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية. |
37. On a commencé à la fin de 1983, en coopération avec l'Union internationale des sciences géologiques (UISG) et le Comité pour la coordination de la prospection commune des ressources minérales au large des côtes d'Asie (CCPM), à préparer huit cartes de base au 1/2 000 000 pour une étude d'évaluation du bassin et des ressources pour l'Asie du Sud-Est. | UN | ٣٧ - أما إعداد ثماني خرائط أساسية بمقياس رسم ١: ٠٠٠ ٠٠٠ ٢ لدارسة وتقييم وموارد الحوض في جنوب شرقي آسيا فقد بدأ في أواخر عام ١٩٨٣ بالتعاون مع الاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية ولجنة تنسيق التنقيب المشترك عن الموارد المعدنية في المناطق البحرية الساحلية في آسيا. |
Société philippines des clubs scientifiques pour jeunes, Philippine Atmospheric, Administration philippine des services atmosphériques, géophysiques et astronomiques (PAGASA), Institut national des sciences géologiques de l'Université des Philippines, Ministère de l'éducation, de la culture et des sports, gouvernement provincial de Bohol et gouvernement local de Panglao | UN | الجمعية الفلبينية لأندية العلوم للشباب، والادارة الفلبينية للخدمات المتعلقة بالغلاف الجوي والفيزياء الأرضية والفلك (باغاسا)، والمعهد الوطني للعلوم الجيولوجية التابع لجامعة الفلبين، ووزارة التعليم والثقافة والرياضة، وحكومة بوهول المحلية، وحكومة بانغلاو المحلية |
Notant également qu'un plan détaillé en vue d'un programme de ce type a déjà été établi par le projet de cartographie géochimique international parrainé par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et l'Union internationale des sciences géologiques, et qu'il convient de le mettre en oeuvre sans tarder, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن مشروع وضع الخرائط الجيوكيميائية الدولي الذي ترعاه منظمة اﻷمم المتحدة للعلم والتربية والثقافة )اليونسكو(، والاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية قد أعد بالفعل مخطط عمل شامل لبرنامج من هذا القبيل، |
2. Programme de formation de l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles de la République fédérale d'Allemagne | UN | 2 - برنامج التدريب الذي ينظمه المعهد الفدرالي للعلوم الجيولوجية والموارد الطبيعية التابع لجمهورية ألمانيا الاتحادية |
Chef de la Sous-Division des recherches géophysiques de l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles (BGR) | UN | رئيس الجهاز الفرعي " للأبحاث الجيوفيزيائية " التابع للمعهد الاتحادي للعلوم الجيولوجية والموارد الطبيعية |
L'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles a signé son contrat avec l'Autorité en 2006. | UN | 14 - أبرم المعهد الاتحادي للعلوم الجيولوجية والموارد الطبيعية عقده مع السلطة في عام 2006. |
Pour tous les contractants, à l'exception de l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles, le premier examen périodique a eu lieu en 2006 ou en 2007. | UN | 58 - وقد خضع جميع المتعاقدين لأول استعراض دوري من هذا النوع عام 2006 أو 2007 باستثناء المعهد الفدرالي للعلوم الجيولوجية والموارد الطبيعية. |
Cette session a été marquée par un événement considérable, à savoir la présentation d'une demande d'approbation d'un plan de travail pour l'exploration de nodules polymétalliques faite par la République fédérale d'Allemagne, représentée par l'Institut fédéral allemand des géosciences et des ressources naturelles. | UN | واتسمت تلك الدورة بحدث مهم، وهو على وجه التحديد تقديم جمهورية ألمانيا الاتحادية، ممثلة بمعهد جمهورية ألمانيا الاتحادية للعلوم الجيولوجية والموارد الطبيعية، بطلب للموافقة على خطة عمل لاستكشاف العُقيْدات المتعددة الفلزات. |
Le 26 août 2004, le Conseil conjoint de l'UIGS et du Congrès géologique international, représentant ensemble les spécialistes des sciences de la Terre de 140 pays et régions, ont adopté une déclaration sur l'année internationale, dans laquelle ils ont invité le Conseil exécutif de l'UNESCO à adopter un projet de résolution sur une année internationale de la planète Terre, considérant que : | UN | 2 - وفي 26 آب/أغسطس 2004، اعتمد المجلس المشترك للاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية والمؤتمر الجيولوجي الدولي، وهما معا يمثلان الأوساط المهتمة بعلوم الأرض في 140 بلدا ومنطقة، إعلانا بشأن السنة الدولية، دعا فيها المجلس التنفيذي لليونسكو إلى اعتماد سنة دولية لكوكب الأرض، بالنظر إلى: |
Une base de données sur les informations régionales est en train d'être établie en tant qu'initiative conjointe de la Commission du Pacifique Sud pour les géosciences appliquées, le PNUD, l'OCHA et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. | UN | ويجري الآن إنشاء قاعدة بيانات إقليمية للمعلومات باعتبارها مبادرة مشتركة بين لجنة المحيط الهادئ للعلوم الجيولوجية التطبيقية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والهلال الأحمر والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر. |
Fournit des services fonctionnels au Comité de coordination pour les programmes géoscientifiques concernant les zones côtières et extracôtières de l'Asie de l'Est et du Sud-Est, la Commission du Pacifique Sud pour les sciences de la terre appliquées et la Conférence de l'océan Indien sur la coopération en matière maritime; | UN | ويقدم خدمات الدعم الفني الى اللجنة التنسيقية لبرامج العلوم الجيولوجية الساحلية والبحرية في شرقي وجنوب شرقي آسيا، ولجنة جنوب المحيط الهادئ للعلوم الجيولوجية التطبيقية، والتعاون في الشؤون البحرية للمحيط الهادئ؛ |