Application des pratiques optimales aux éléments structurels du mécanisme régulier | UN | الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بسمات التصميم الرئيسية للعملية المنتظمة |
Il sera également plus facile d'identifier des thèmes possibles pour les cycles ultérieurs du mécanisme régulier. | UN | ويمكن أن يساعد أيضاً في تحديد الموضوعات التي يمكن تناولها في الدورات التالية للعملية المنتظمة. |
Il définit pour le Mécanisme régulier un cadre comprenant : | UN | ويضع إطارا للعملية المنتظمة يتألف مما يلي: |
Projet de calendrier révisé de la première évaluation mondiale intégrée de l'état du milieu marin par le Mécanisme de notification et d'évaluation A. Activités réalisées | UN | مشروع الجدول الزمني المنقح للتقييم البحري العالمي المتكامل الأول للعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية |
Le rôle potentiel du Mécanisme de notification a été souligné. | UN | وأكدت على الدور المحتمل للعملية المنتظمة. |
5. Préparation de la première évaluation mondiale intégrée de l'état du milieu marin par le Mécanisme. | UN | 5 - إعداد التقييم البحري العالمي المتكامل الأول للعملية المنتظمة. |
Mise en place des arrangements institutionnels du mécanisme régulier | UN | إعداد الترتيبات المؤسسية للعملية المنتظمة |
Bases fondamentales du mécanisme régulier | UN | اللبنات الأساسية للعملية المنتظمة |
Options relatives aux arrangements institutionnels du mécanisme régulier | UN | جيــم - خيارات الترتيبات المؤسسة للعملية المنتظمة |
La voie à suivre : cadre et options du mécanisme régulier | UN | الفصل 5: الطريق إلى الأمام - إطار وخيارات للعملية المنتظمة |
Objectif global du mécanisme régulier | UN | الهدف العام للعملية المنتظمة |
La création de réseaux avec les mécanismes régionaux revêtira donc une importance cruciale pour le Mécanisme régulier. | UN | ومن ثم سيكون التواصل مع العمليات الإقليمية حيوياً للعملية المنتظمة. |
Options concernant un comité d'experts pour le Mécanisme régulier | UN | الخيارات المتعلقة بفريق خبراء للعملية المنتظمة |
Options concernant une réserve d'experts pour le Mécanisme régulier | UN | الخيارات المتعلقة بمجموعة من الخبراء للعملية المنتظمة |
Pour plusieurs délégations, le Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques pouvait jouer un rôle dans la promotion du renforcement des capacités. | UN | 77 - وأشارت عدة وفود إلى الدور المحتمل للعملية المنتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييمها في تعزيز بناء القدرات. |
Fonds d'affectation spéciale volontaire pour le Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques | UN | 4 - صندوق التبرعات الاستئماني للعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية |
sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies à l'appui du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques | UN | تقرير حلقة العمل السابعة التي عقدت تحت رعاية الأمم المتحدة دعماً للعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية |
Les États seront le principal public visé par le Mécanisme. | UN | 32 - وستكون الدول الفئة المستهدفة الرئيسية للعملية المنتظمة. |
Principes directeurs applicables au mécanisme régulier | UN | المبادئ التوجيهية للعملية المنتظمة |
Le Brésil a dit que l'Assemblée devrait donc examiner l'objectif, la portée et les conclusions du mécanisme et procéder périodiquement à son évaluation et à celle de ses produits. | UN | وذكرت البرازيل أنه ينبغي بالتالي للجمعية العامة أن تنظر في الهدف والنطاق والاستنتاجات، وأن تعد تقييمات دورية للعملية المنتظمة ونواتجها. |
De plus, la Convention est le cadre juridique fondamental du processus ordinaire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإطار القانوني الأساسي للعملية المنتظمة هو الاتفاقية. |