Un montant de 40 000 dollars est proposé au titre des heures supplémentaires pour le personnel local sur la base des besoins constatés en 1999. | UN | وهناك اقتراح برصد مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار للعمل اﻹضافي الخاص بالموظفين المحليين استنادا إلى الخبرة المكتسبة في عام ١٩٩٩. |
Un montant de 48 400 dollars est prévu au titre des heures supplémentaires. | UN | وسيشمل هذا المبلغ أيضا ما مقداره ٤٠٠ ٤٨ دولار للعمل اﻹضافي. |
Pour 2000, il était demandé 1 500 000 dollars pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et 300 000 dollars pour les heures supplémentaires. | UN | كما يلزم مبلغ 000 500 1 دولار لعام 2000 من أجل المساعدة المؤقتة العامة و 000 300 دولار للعمل الإضافي. |
Cette rémunération supplémentaire est égale à une fois et demie le traitement de base horaire pour les heures supplémentaires ordinaires et à deux fois ce montant pour les heures supplémentaires spéciales. | UN | ويكون مساوياً للناتج بمقدار مرة ونصف بالنسبة للعمل الإضافي العادي، وبمقدار الضعف بالنسبة للعمل الإضافي الخاص. |
Le taux appliqué pour les prévisions relatives aux heures supplémentaires a été fixé à 5 % des coûts salariaux nets et les dépenses effectives ont été prises en considération dans le calcul. | UN | وحُسب الاعتماد المرصود للعمل الإضافي بنسبة 5 في المائة من صافي تكاليف المرتبات، وذلك استنادا إلى نمط الإنفاق الفعلي. |
12. Le montant prévu permettra de couvrir le coût des heures supplémentaires calculé au taux de 20 % des traitements du personnel local. | UN | ١٢ - رُصد اعتماد للعمل اﻹضافي بمعدل ٢٠ في المائة من مرتبات الموظفين المحليين. |
Ces cas exceptionnels d'heures supplémentaires sont indiqués à l'article 73 du Code du travail, comme suit : | UN | ويشار إلى هذه الحالات الاستثنائية للعمل الإضافي في المادة 73 من قانون العمل، على النحو التالي: |
Un montant de 48 400 dollars est prévu au titre des heures supplémentaires. | UN | وسيشمل هذا المبلغ أيضا ما مقداره ٤٠٠ ٤٨ دولار للعمل اﻹضافي. |
27E.90 Un montant de 296 200 dollars est demandé au titre des heures supplémentaires et du sursalaire de nuit. | UN | ٧٢ هاء - ٠٩ يطلب اعتماد بمبلغ ٢٠٠ ٢٩٦ دولار للعمل اﻹضافي وفرق العمل الليلي. |
27E.90 Un montant de 296 200 dollars est demandé au titre des heures supplémentaires et du sursalaire de nuit. | UN | ٧٢ هاء - ٠٩ يطلب اعتماد بمبلغ ٢٠٠ ٢٩٦ دولار للعمل اﻹضافي وفرق العمل الليلي. |
Les ressources prévues au titre des heures supplémentaires découlent essentiellement de la fourniture de services juridiques afférents aux missions politiques et aux missions de maintien de la paix ainsi qu'aux bons offices du Secrétaire général. | UN | وتنشأ الاحتياجات للعمل اﻹضافي في المقام اﻷول فيما يتعلق بتوفير الخدمات القانونية للبعثات السياسية وبعثات حفظ السلم ولما يبذله اﻷمين العام من مساع حميدة. |
Les ressources prévues au titre des heures supplémentaires découlent essentiellement de la fourniture de services juridiques afférents aux missions politiques et aux missions de maintien de la paix ainsi qu'aux bons offices du Secrétaire général. | UN | وتنشأ الاحتياجات للعمل اﻹضافي في المقام اﻷول فيما يتعلق بتوفير الخدمات القانونية للبعثات السياسية وبعثات حفظ السلم ولما يبذله اﻷمين العام من مساع حميدة. |
Il est courant de verser une compensation pour les heures supplémentaires. | UN | ودفع مقابل للعمل الإضافي ممارسة شائعة. |
Le montant de 20 300 dollars prévu pour les heures supplémentaires a été calculé en fonction d'une moyenne de 40 heures par personne, pour un effectif de 274 personnes. | UN | 12 - ومطلوب رصد مبلغ قدره 300 20 دولار للعمل الإضافي على أساس متوسط 40 ساعة لكل فرد بالنسبة لـ 274 موظفا. |
Pour les raisons indiquées au paragraphe 216 cidessus, le Comité considère que le surcroît de dépenses lié aux heures supplémentaires effectuées dans le cadre de l'application par le requérant des procédures d'urgence est en principe indemnisable. | UN | وللأسباب المبينة في الفقرة 216 أعلاه، يرى الفريق أن التكاليف الإضافية للعمل الإضافي التي تم تكبدها في إطار إجراءات الطوارئ التي نفذتها الجهة المطالبة تكاليف قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
Le taux appliqué pour les prévisions relatives aux heures supplémentaires a été fixé à 5 % des coûts salariaux nets afférents au personnel recruté sur le plan national (agents locaux) et les dépenses effectives ont été prises en considération dans le calcul. | UN | وقد قدر المبلغ المخصص للعمل الإضافي في الميزانية بنسبة 5 في المائة من صافي تكاليف المرتبات للموظفين الوطنيين على الصعيد المحلي، استنادا إلى نمط الإنفاق الفعلي. |
266. Au vu des pièces justificatives, le Comité recommande de verser une indemnité de SAR 44 183 pour l'achat de mobilier et le surcroît de dépenses lié aux heures supplémentaires auxquels le district de Ha'il a dû faire face. | UN | 266- وعلى ضوء الأدلة المتوفرة، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 183 44 ريالا سعوديا عن شراء الأثاث والتكاليف الإضافية للعمل الإضافي التي تكبدتها منطقة حائل. |
13.12 Les ressources prévues (12 200 dollars) doivent permettre de couvrir le coût des heures supplémentaires pour le Bureau du Directeur exécutif. | UN | ٣١-٢١ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٠٠٢ ٢١ دولار للعمل اﻹضافي اللازم لمكتب المدير التنفيذي. |
Normalement, le personnel ne devrait pas accumuler d'heures supplémentaires. | UN | إذ لا ينبغي، حسب الممارسة المعتادة، أن يحصل الموظفون على أجر للعمل الإضافي. |
Puisqu'en raison de la nature de ces activités, il sera nécessaire de travailler la nuit et le week-end afin de ne pas interrompre les services fournis aux utilisateurs connectés au système, des crédits sont demandés pour des heures supplémentaires. | UN | ونظرا ﻷن طبيعة تلك اﻷنشطة تتطلب العمل أثناء الليل وعطلات نهاية اﻷسبوع حتى لا تتعطل الخدمات المقدمة الى المستعملين المتصلين بالشبكة، يقترح رصد الاعتماد ذي الصلة للعمل اﻹضافي. |
11.9 Les ressources prévues (1 203 700 dollars) concernent les services de personnel temporaire en vue des réunions : 1 161 700 dollars permettraient de faire venir à Nairobi du personnel temporaire pour la préparation et la tenue de la réunion du Conseil et 42 000 dollars concernent les heures supplémentaires. | UN | ١١-٩ تتصــل الاحتياجات المقــدرة بمبلــغ ٧٠٠ ٢٠٣ ١ دولار بتوفيــر المساعدة المؤقتة للاجتماعات، منها مبلغ ٧٠٠ ١٦١ ١ دولار لتغطية تكاليف الموظفي المؤقتين لخدمات المؤتمرات الذين سيستقدمون الى نيروبي فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية لمجلس اﻹدارة وتقديم الخدمات له، ومبلغ ٠٠٠ ٤٢ دولار للعمل اﻹضافي. |
Arrangements et délais à prévoir pour les travaux ultérieurs | UN | الترتيبات والآجال الزمنية للعمل الإضافي |
11A.13 Un montant de 19 300 dollars est proposé pour couvrir le paiement des heures supplémentaires qui seront effectuées au cours des réunions préparatoires régionales de la Conférence. | UN | ١١ ألف - ٣١ تقدر الاحتياجات بمبلغ ٠٠٣ ٩١ دولار وهي مقترحة للعمل اﻹضافي لخدمة الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية للمؤتمر. |
9. Le montant de 25 000 dollars prévu à cette rubrique, en augmentation, doit permettre de couvrir le coût estimatif des heures supplémentaires nécessaires. | UN | 9 - ستغطي الزيادة البالغة 000 25 دولار تحت هذا البند الاحتياجات الإضافية التقديرية للعمل الإضافي. |